conflicto spanělština

konflikt

Význam conflicto význam

Co v spanělštině znamená conflicto?

conflicto

Batalla, combate, lucha, pelea. Choque o enfrentamiento entre sentimientos, ideas, intereses, o fuerzas opuestas. Psicología.| Violenta oposición de deseos, tendencias o motivaciones simultáneas que pueden producir angustia u otros trastornos. Situación difícil y desafortunada.

Překlad conflicto překlad

Jak z spanělštiny přeložit conflicto?

conflicto spanělština » čeština

konflikt spor střetnutí střet srážka rozpor

Příklady conflicto příklady

Jak se v spanělštině používá conflicto?

Citáty z filmových titulků

El horror de la guerra no cesa con el fin del conflicto armado.
Hrůzy války nekončí když válečná řva ustane.
Que puede estallar un conflicto, que nos enfrente con los árabes.
Nemůžeme postoupit v Palestině, pokud by nás Arabové napadli.
Será un conflicto internacional.
Nemůžou nic dělat. To by přeci vedlo k mezinárodnímu konfliktu.
Hasta solucionar este conflicto.
Dokud se to nevyjasní.
Eso podría prolongar el conflicto durante años.
To by mohlo prodloužit válku o několik let.
Esto le representa un dañoso conflicto mental.
To pro ni může znamenat vnitřní rozpor.
Estoy en paz con Dios, mi conflicto es con la humanidad.
Já jsem s Bohem usmířen. Jsem ve sporu s člověkem.
No quiere reflejar la lucha entre la ley y una organización ilegal, sino la reacción de las personas al verse envueltas en el conflicto.
Nezabýva se bojem mezi zákonem a ilegální Organizací, nýbrž pouze konfliktem v srdcích lidí, kteří se neočekávaně stávají jeho účastníky.
Debo recordaros, mi querido amigo, que en un conflicto, uno debe escoger de qué lado está.
Smím vám připomenout, můj drahý příteli, že v případě sporu si musíte zvolit stranu.
El conflicto de formas es muy grande.
Konflikt slohů je příliš velký.
Es un conflicto antiguo.
Je to dávný svár.
Un elemento de conflicto es magnífico para cualquier discusión.
Prvek konfliktu v diskusi je skvělá věc.
El tartamudeo es cuestión de conflicto y miedo.
Koktání je záležitost konfliktu a strachu.
Ella te dirá que sí entonces le cuentas tu conflicto, y ella te contará el suyo.
Ona bude souhlasit, a pak se jí svěříš s tou svou lapálií, a ona zase s tou svou.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Eso fue claramente un error, ya que hizo que la UE se convirtiera en parte del conflicto y dio a los líderes chipriotas griegos la posibilidad de bloquear el avance de las negociaciones entre la UE y Turquía.
To byla zcela zřejmá chyba, poněvadž EU se tím stala součástí konfliktu. Řeckokyperští lídři dostali možnost blokovat postup v jednáních mezi EU a Tureckem.
En este respecto, los finlandeses, que ejercen hoy la presidencia de la UE, han planteado una solución pragmática que toma en cuenta ambos lados del conflicto.
Tady na sebe Finové, již v současnosti předsedají EU, vzali iniciativu a usilují o zavedení pragmatického řešení, které zohledňuje obě strany konfliktu.
En esos casos, la guerra, como lo demostraron los egipcios en 1973, todavía puede servir como medio para resolver un conflicto.
V takových případech může válka stále sloužit jako prostředek vyřešení konfliktu, jak v roce 1973 ukázali Egypťané.
Sin embargo, en el caso de Cachemira, el conflicto asimétrico que actualmente llevan a cabo intermediarios y grupos terroristas podría no degradarse hasta una guerra total precisamente porque India y Pakistán tienen disuasión nuclear mutua.
V případě Kašmíru by se však asymetrický konflikt, který v současné době vedou zástupné a teroristické skupiny, nemusel zvrhnout v otevřenou válku právě proto, že Indie i Pákistán disponují vzájemným jaderným odstrašením.
Esta naturaleza cambiante del campo de batalla significa esencialmente que la guerra como acontecimiento concluyente de un conflicto internacional se ha vuelto obsoleta.
Tato měnící se povaha bojiště v podstatě znamená, že se válka coby rozhodná událost v mezinárodním konfliktu přežila.
Así, por ejemplo, la guerra convencional en Kosovo duró sólo dos meses, pero trajo un conflicto asimétrico de seis años.
A tak například konvenční válka v Kosovu trvala dva měsíce a posloužila jen k vyvolání šestiletého asymetrického konfliktu.
Horas después nuestras fuerzas armadas me informaron que se había iniciado el conflicto en Irak.
Díval jsem se doma na CNN, jak na Bagdád dopadají první rakety s plochou dráhou letu.
Este conflicto existe a nivel mundial.
Avšak za slogany leží fundamentální zlomová linie mezi těmi, kdo jsou kulturně schopni změnu přijmout, a těmi, kdo se jí brání lpěním na tradičních názorech na to, jak by měl být uspořádán život člověka a následně život společnosti.
Es muy probable que haya más de una causa raíz -cada parte del conflicto tiene una favorita-.
Může to být i tak, že klíčových příčin existuje několik - a každá strana konfliktu má svou oblíbenou.
Es una historia fascinante que trata acerca del conflicto entre ideales y realidad, o la Utopía y la humanidad; acerca de ser fieles a una causa y traicionarla; y acerca del sacrificio y la solidaridad.
Je to fascinující příběh o konfliktu mezi ideály a realitou či utopií a lidskostí, o věrnosti ideálu a jeho zradě, o oběti a solidaritě.
Para los conservadores alemanes, la integración europea y la identidad nacional no son conceptos en conflicto, como parecen ser para nuestros oponentes y para muchos otros.
Pro nás, německé konzervativce, nestojí evropská integrace a národní identita proti sobě - na rozdíl od našich odpůrců a mnoha dalších. Vidíme je spíše jako dvě strany jedné mince.
Podemos ahondar en sus historias familiares en Daguestán, un país arrasado por el conflicto, o examinar, una vez más, el atractivo letal del radicalismo islamista.
Můžeme pátrat v dějinách jejich rodu ve znesvářeném Dagestánu nebo znovu zkoumat smrtící přitažlivost islamistického radikalismu.
Es probable que su participación en el conflicto palestino-israelí se limite a mantener el statu quo en lugar de buscar un acuerdo global.
Zapojení USA do izraelsko-palestinského konfliktu se pravděpodobně omezí spíše na udržování statu quo než na snahu o celkové urovnání.
El conflicto aparente entre hacer justicia y conservar la paz se puede resolver mediante el derecho internacional.
Očividný konflikt mezi jednáním ve jménu spravedlnosti a zachováním míru by mohlo vyřešit mezinárodní právo.

Možná hledáte...