pohár | pozor | posar | Pomar

požár čeština

Překlad požár spanělsky

Jak se spanělsky řekne požár?

požár čeština » spanělština

incendio conflagración fuego quema lumbre llama hogar flama

Příklady požár spanělsky v příkladech

Jak přeložit požár do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Požár v šatně sálu jedna uhašen. Jedno vážné zranění.
Quirófano uno y vestuario, fuego controlado.
Požár v šatně. Někdo tam uvízl.
Fuego en el vestuario, alguien quedó atrapada.
To já založila požár na zámku a zavinila tak smrt tvé sestry.
Yo fui quien prendió fuego al castillo. Así he sido reponsable de la muerte de tu hermana.
Uděláme to tak, aby se požár rozšířil především do skladových prostor.
Hay que concentrar los grupos para que el fuego se extienda, sobre todo, por los almacenes y depósitos.
Až dorazí hasiči, nebude možné požár zvládnout.
Cuando lleguen los camiones extintores ya no se podrá apagar el fuego.
Požár je uhašen.
El fuego se apagó.
Nabídněte jim 600: 1, a rozšíří se to jako stepní požár.
Ofréceles 600 por uno y esto se esparcirá como un incendio.
Tvá řeč zažehla požár.
Tu discurso les ha encendido.
Co třeba požár?
Con un incendio.
Ale my, či alespoň Wilmer, jsme za požár zodpovědní.
Aunque somos, o al menos Wilmer, responsables del incendio.
Jistě. Co kdybyste nám řekl, kde jste byl, když požár vypukl?
Díganos dónde estaba cuando empezó el fuego.
Požár ve Stewartově továrně na letadla, který usmrtil jednoho člověka a způsobil škodu za 500 tisíc dolarů, byl označen za sabotáž.
El incendio de la fábrica Stewart, en el que murió un hombre y provocó muchos heridos, además de causar cuantiosos daños, ha sido declarado sabotaje.
Podle policie má požár na svědomí Barry Kane.
La policía busca como presunto culpable a Barry Kane, antiguo.
Nezdá se, že by je požár poničil.
Parece que no se destruyeron con el fuego.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tváří v tvář zemi, jejíž nejvyšší představitel je odhodlán získat jaderné zbraně, špičky EU jednoduše tápou v obavách, že by se požár v sousedním Iráku mohl nějakým způsobem rozšířit.
Ante un país cuyo líder está empeñado en adquirir armas nucleares, los líderes de la UE sencillamente vacilan porque temen que el incendio en el vecino Iraq se extienda de alguna manera.
Snaha vyřešit hluboce zakořeněnou zatrpklost obyvatel květnatým jazykem a vějířem dotací však připomíná snahu uhasit požár pralesa stříkací pistolí.
Pero intentar resolver las quejas populares arraigadas con un lenguaje florido y un ramo de subsidios es como intentar apagar un incendio forestal con una pistola de agua.
Tím, co způsobilo požár finančních trhů, totiž tentokrát nebyla jejich nestřídmost, nýbrž nestřídmost Wall Streetu.
Por una vez, lo que ha prendido fuego a los mercados financieros no han sido los excesos de esos países, sino los de Wall Street.
Venku vypukl požár, ale nikdo hasiče nevolá.
Hay un incendio que apagar, pero nadie llama a los bomberos.
Obdobné smlouvy se dnes Asií šíří jako požár.
Pactos como este se están extendiendo como el fuego por toda Asia.

Možná hledáte...