požár čeština

Překlad požár rusky

Jak se rusky řekne požár?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady požár rusky v příkladech

Jak přeložit požár do ruštiny?

Jednoduché věty

Požár zničil tři domy.
Пожар уничтожил три дома.

Citáty z filmových titulků

Tys zažehla ten požár?
Ты развела пожар?
Madam, máte v domě požár?
Мэм, в вашем доме пожар?
Jaký požár?
Какой пожар?
Musíme předstírat požár.
Приготовьте пожарные рукава!
Holka, tolik prachů jsem viděl jen při sbírce na ten požár, co jsme tu měli.
Девочка. это больше денег, чем я видел, с тех пор как я их копил.
Těžní věž je v plamenech! Ten požár je vidět na kilometry daleko!
Горы в огне, даже из Санто Анхелес видно.
Požár takovýho rozsahu se musí hasit úplně jinak.
Не люблю неприятности. Даже если у вас что-то получится, не поможет.
Požár!
Пожар.
Představte si jakýkoliv požár, zemětřesení, jakoukoliv velkou pohromu a uvažujte.
Возьмите любой пожар, любое землетрясение или бедствие, летающие тарелки всегда ни причем.
Musel tu být lesní požár.
Здесь был пожар.
Když jsem zaslechl zvuk sirény, spěchal jsem na pomoc hasit požár.
Когда я услышал звуки тревоги, то помчался помочь в тушении пожара.
Požár je zlikvidován.
Огонь потушен. Работает запасное питание.
Požár na Zlatém ostrově!
Пожар на Золотом острове!
Následný požár vše zničil.
Из-за него повсюду вспыхнули пожары.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tváří v tvář zemi, jejíž nejvyšší představitel je odhodlán získat jaderné zbraně, špičky EU jednoduše tápou v obavách, že by se požár v sousedním Iráku mohl nějakým způsobem rozšířit.
Имея дело со страной, лидер которой стремится получить ядерное оружие, лидеры ЕС просто находятся в смятении, опасаясь, что пожар в соседнем Ираке может распространиться дальше.
Snaha vyřešit hluboce zakořeněnou zatrpklost obyvatel květnatým jazykem a vějířem dotací však připomíná snahu uhasit požár pralesa stříkací pistolí.
Но попытка решить глубоко укоренившиеся проблемы людей посредством цветистого языка и букета субсидий похожа на тушение лесного пожара из водяного пистолета.
Mezinárodní měnový fond byl zřízen po druhé světové válce, aby státům pomáhal vyhýbat se chybám v hospodářské politice, které napomohly velký válečný požár zažehnout.
Международный Валютный Фонд был учрежден после Второй Мировой Войны, чтобы помочь странам избежать ошибок в экономической политике, способствовавших возникновению этого конфликта.
Tím, co způsobilo požár finančních trhů, totiž tentokrát nebyla jejich nestřídmost, nýbrž nestřídmost Wall Streetu.
Беспокойства на финансовых рынках вспыхнули не вследствие их чрезмерности, а по вине Уолл-стрита.
Venku vypukl požár, ale nikdo hasiče nevolá.
В мире разгорелся настоящий пожар, но никто не торопится вызывать пожарную команду.
Obdobné smlouvy se dnes Asií šíří jako požár.
Такие пакты сейчас распространяются по всей Азии подобно степному пожару.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »