požádat čeština

Překlad požádat spanělsky

Jak se spanělsky řekne požádat?

Příklady požádat spanělsky v příkladech

Jak přeložit požádat do spanělštiny?

Jednoduché věty

Neměl jsem tě požádat, abys to udělal.
No debí haberte pedido que hicieras eso.
Můžu ji požádat o pomoc.
Puedo pedirle ayuda.
Můžu ji požádat o pomoc.
Puedo pedirle ayuda a ella.

Citáty z filmových titulků

Opravdu rád bych byl schopen přijít k ženě o kterou mám zájem, požádat ji o schůzku a nezpanikařit.
Realmente quiero ser capaz de poder hablar con una mujer en la que esté interesado, invitarla a salir y no sentir pánico.
Můj syn chce požádat dívku o ruku, a já chci pro něho vybrat ten nejkrásnější.
Mi hijo le va a proponer matrimonio. - a una chica con éste. - Sí.
Řekněte všem, aby se přišli poklonit a požádat ji o odpuštění za jejich blbý řeči.
Avisa a la gente del pueblo. Diles que vengan a inclinar sus cabeza y sus corazones. y limpiar sus pecados por difundir rumores.
Taky tam je, že bychom měli zesnulou navštívit a požádat o odpuštění.
Dice que vayamos a presentar nuestras condolencias y a disculparnos.
Hříšník, jenž chce získat rozhřešení od kněze, si dovoluje vás požádat o schůzku. Ve středu, v devět hodin ráno, v kapličce na cestě do Le Mans.
Un pecador que desea recibir la absolución de un sacerdote, desea encontrarse el miércoles a las nueve en la pequeña capilla que se alza sobre la ruta de Mans.
Chci požádat o povolení, abych mohl na jarmarku vystavit svou atrakci.
Venía a solicitar el permiso para poder mostrar mi atracción en la feria.
Ale až se vrátím, budu mít dost peněz na svatbu. Chci požádat Jill, aby na mne počkala.
Pero cuando vuelva tendré dinero suficiente para casarnos, y Jill ha prometido esperar.
Aby nebylo pozdě, rozhodl se Fogeljev požádat Natašu o ruku.
Antes que fuera tarde, Fogueliev decidió pedir la mano de Natalia.
Chtěl bych vás požádat, abyste mi důvěřovala.
Le pido que se ponga en mis manos. haga lo que digo.
Ale, můžeš požádat o černou, hnědou, zelenou, jakou budeš chtít, hlavně abys tam byla.
Por supuesto, podrían ser negras, o marrones, o verdes, o. cualquier color que te guste, con tal de que estés ahí.
A smím vás zároveň požádat o ruku?
Y al mismo tiempo, pedirle su mano.
Musím nejdřív požádat ředitelství.
Tenemos que preguntar a la Dirección. - La Dirección no va a estar en contra.
Chtěl jsem vás požádat.
Quisiera pedirle.
Smím královskou výsost požádat.
Se lo ruego, Alteza Real.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Abbás nyní obrací pohled na Evropu a hodlá požádat Turecko, aby působilo jako prostředník.
Abbas está poniendo ahora la mira en Europa y quisiera pedir a Turquía que haga de mediador.
Může o pomoc požádat centrální banku a prodat některá svá aktiva výměnou za hotovost.
Esos bancos no tienen liquidez pero no son insolventes.
Snadno se zapomíná, že před lety telefony neměly ani tlačítka, ani vytáčecí číselník - bylo třeba zvednout sluchátko a požádat operátora o spojení.
Es fácil olvidar que, años atrás, los teléfonos no tenían ni botones ni disco -uno tenía que levantar el tubo y pedirle a un operador que hiciera la conexión-.
V první fázi boje proti zneužívání psychiatrie v čínské soudní praxi by Světová psychiatrická asociace měla požádat o přímý přístup do ústavů v síti An-kchang a do dalších podobných zařízení.
Como un primer paso, la Asociación Mundial de Psiquiatría y los cuerpos profesionales de cada nación deberían demandar un acceso directo a la red Ankang y a otros lugares de encarcelamiento por razones psiquiátricas.
Dále Ústavní smlouva dává občanům právo požádat Evropskou komisi, aby se v určité věci angažovala.
Además, el Tratado Constitucional concede a los ciudadanos el derecho a pedir a la Comisión Europea que adopte medidas sobre un asunto concreto.
Nicméně rozhodnutí žalobce Mezinárodního trestního soudu (ICC) Luise Morena-Ocampa požádat o vydání zatykače na al-Bašíra je ze tří důvodů těžko pochopitelné.
No obstante, la decisión de Luis Moreno Ocampo, el fiscal del Tribunal Penal Internacional, de pedir una orden judicial de detención contra al-Bashir es incomprensible, por tres razones.
U CRA se mohou například členové z poskytnutí podpory vyvázat - a mohou požádat o dřívější splacení, pokud v jejich platební bilanci vyvstane taková potřeba.
En el CRA, por ejemplo, los miembros renunciar a su oferta de apoyo y solicitar una cancelación temprana si surgen necesidades en sus balanzas de pagos.
Jedním ze způsobů je požádat o vyšší půjčku Evropskou investiční banku (EIB), což je rozvojová banka EU.
Una manera es pedir al Banco Europeo de Inversiones (BEI), el banco de desarrollo de la UE, que preste más.
Řešením je požádat o ochranu na základě zákona o bankrotu, což ve Spojených státech konkrétně znamená uplatnit kapitolu 11.
Al contrario: la solución es la protección con arreglo a la legislación sobre las quiebras, que en los Estados Unidos corresponde al capítulo 11 de ésta.
Mao nebyl imperiální expanzionista - nikdy se ani neobtěžoval požádat Brity o navrácení Hongkongu.
Mao no era un expansionista imperial -nunca se preocupó ni siquiera por pedirles a los británicos que les devolviera Hong Kong-.
Výkonný sbor by mohl schválit analogický závazek a požádat generální ředitelku MMF, aby nepředkládala žádné předběžné rozhodnutí vyžadující souhlas pětaosmdesátiprocentní většiny, aniž pro něj nejprve získá podporu USA.
El Directorio Ejecutivo podría aprobar un compromiso análogo y solicitar a la Directora Gerente que se abstenga de presentar proyecto de decisión alguno que requiera una mayoría del 85 por ciento sin obtener antes el apoyo de los EE.UU.
Lze debatovat, zda je referendum nejvhodnějším prostředkem, jak občany žádat o souhlas, ale požádat se o něj musí.
Se puede debatir si un referéndum es el vehículo más apropiado para pedir su asentimiento, pero no se puede dejar de hacerlo.
Nejsnazším způsobem jak to prokázat je požádat lidi, aby úplnost svých znalostí ohodnotili na sedmistupňové škále.
La forma más fácil de mostrarlo es hacer que las personas puntúen la exactitud de sus conocimientos en una escala de siete puntos.
Bude víc než dostatečné požádat Palestince, aby uznali legitimitu státu Izrael, státu, jehož územní hranice a politická identita jsou všem známé.
Será más que suficiente con pedir a los palestinos que reconozcan la legitimidad del Estado de Israel, cuyas fronteras territoriales e identidad politica son de todos conocidos.

Možná hledáte...