convención spanělština

úmluva, konvence

Význam convención význam

Co v spanělštině znamená convención?

convención

Práctica o principio que se ha establecido por la costumbre o se acepta mayoritariamente. Acuerdo o pacto establecido y aceptado por conveniencia. Asamblea o reunión formal de carácter profesional o político.

Překlad convención překlad

Jak z spanělštiny přeložit convención?

convención spanělština » čeština

úmluva konvence sjezd dohoda

Příklady convención příklady

Jak se v spanělštině používá convención?

Citáty z filmových titulků

Lo sé, es una convención.
Já vím, je to zvyklost.
Cuanto más rápido llegue más rápido termina esta convención.
Čím dřív to tu bude, tím dřív skončí tohle shromáždění.
Puede ocurrir cualquier cosa en la convención.
Na shromáždění se může leccos přihodit.
Especialmente ahora cuando se acerca la convención nacional.
Zvláště teď, když se blíží celostátní volby.
No sé de nada más absurdo que una convención de médicos. excepto una convención de psiquiatras.
Nic není tak směšné jako lékařská konference kromě kongresu psychiatrů.
No sé de nada más absurdo que una convención de médicos. excepto una convención de psiquiatras.
Nic není tak směšné jako lékařská konference kromě kongresu psychiatrů.
No, en Boston, en la convención de psiquiatría.
V New Yorku ne, v Bostonu na sjezdu psychiatrů.
Me marché a mediados de Mayo a una convención en Atlantic City.
V půli května jsem odjel na shromáždění pracovníků v pohřebnictví v Atlantic City.
Por la Convención de Ginebra tengo derecho a uno.
Podle Ženevské konvence mám na něj nárok.
Casi como una convención política en Filadelfia.
To jo. Skoro jako na jednom z těch sjezdů ve Filadelfii.
Según la convención de Ginebra. los prisioneros muertos deben tener un entierro decente.
Ano. Podle Ženevské konvence mají mrtví vězni právo na řádný pohřeb.
Conozco la convención de Ginebra.
Jsem si zajisté vědom Ženevské konvence.
Para eso esta la convención de Ginebra para proteger los derechos de los prisioneros sean de donde sean.
Ženevská konvence chrání práva válečných zajatců, ať jsou to Američané nebo Němci.
La convención de Ginebra prohibe fusilar a un hombre sin mas.
Podle Ženevské konvence nemůžete někoho jen tak zastřelit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Los ciudadanos de Europa apenas y entienden los asuntos centrales de la Convención Constitucional Europea en Bruselas.
Občané Evropy jen málokdy chápou ústřední témata, o nichž debatuje Evropský ústavní konvent, sídlící v Bruselu.
Tan complicados parecen los temas de discusión que algunos periódicos y medios ya no reportan las actividades de la Convención.
Všechno se zdá tak spletité, že noviny a televize o Konventu raději přestaly referovat.
EEUU prometió actuar frente al cambio climático causado por el hombre, como uno de los firmantes de la Convención Marco de la ONU sobre Cambio Climático (UNFCC) en 1992.
USA coby signatář Rámcové úmluvy OSN o změně klimatu (UNFCC) roku 1992 přislíbily podniknout kroky proti lidskou činností vyvolaným klimatickým změnám.
Puesto que la Convención Constitucional Europea se reunirá a debatir los detalles de las instituciones futuras de la Unión Europea (UE), ahora es el momento de pensar lo impensable acerca del camino que seguirá Europa.
Zanedlouho se sejde Evropský ústavní konvent, který bude diskutovat o citlivých otázkách budoucnosti institucí Evropské unie. Přichází tak chvíle zamyslet se nad čímsi dosud nemyslitelným: nad tím, kam Evropská unie vlastně směřuje.
Es por ello que la Sociedad de Naciones aprobó la Declaración de Ginebra sobre los Derechos del Niño en 1924, y la razón por la que la comunidad internacional adoptó la Convención Internacional sobre los Derechos del Niño y de la Niña en 1989.
Proto Společnost národů schválila v roce 1924 Ženevskou deklaraci o právech dítěte a proto mezinárodní společenství přijalo v roce 1989 Úmluvu o právech dítěte.
De hecho, ni siquiera ha ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño y de la Niña.
Úmluvu o právech dítěte dokonce ani neratifikovaly.
Después de la convención republicana, las encuestas daban la ventaja a McCain a principios de septiembre, pero tras la debacle financiera, Obama tomó la delantera.
Podle průzkumů se McCain dostal po republikánském sjezdu počátkem září do vedení, avšak po vypuknutí finanční krize si opět získal náskok Obama.
Si bien la posesión de estas armas de destrucción masiva técnicamente no es ilegal, la mayoría de los estados forman parte de la Convención de Armas Químicas de 1993, que Siria se negó a firmar.
Disponovat těmito zbraněmi hromadného ničení sice není technicky vzato nezákonné, avšak většina států patří mezi signatáře Úmluvy o chemických zbraních z roku 1993, kterou Sýrie odmítla podepsat.
Hace apenas dos meses, la firma de un documento constitucional por parte de un grupo de funcionarios iraquíes no electos se proclamó como si fuera una repetición de la convención constituyente de Filadelfia de 1787.
Když před pouhými dvěma měsíci Američany jmenovaná skupina nevolených iráckých úředníků podepsala ústavní dokument, věc byla zvěstována, jako by se opakovalo přijetí americké ústavní smlouvy ve Filadelfii roku 1787.
Pero al mismo tiempo, quizás porque nadie estaba observando, ocurrió un avance esencial en la Convención para el Futuro de Europa, en donde se está dando forma a la nueva constitución de Europa.
Zároveň ovšem - možná proto, že se nikdo nedíval - došlo k zásadnímu průlomu v Konventu o budoucnosti EU, kde se formuje ústava Evropské unie.
Pero, además de evitar cambios destructivos, la propuesta sugiere una manera para que la Convención siga desarrollándose.
Kromě potřeby vyhnout se ničivým změnám návrh také Konventu doporučuje, jak postupovat do budoucna.
Pero los delegados a la Convención no se deben detener allí.
Delegáti Konventu by tady ale neměli skončit.
La Convención para el Futuro de Europa está discutiendo las formas de integrar las nuevas áreas que abarcan las políticas, como la seguridad interna, la inmigración, los elementos de una política externa común y la seguridad externa.
Konvent o budoucnosti Evropy diskutuje o způsobech integrace nových politických oblastí, jako jsou vnitřní bezpečnost, přistěhovalectví, prvky společné zahraniční politiky a vnější bezpečnosti.
Pero el resultado de la Convención es impredecible.
Závěry Konventu ale nelze předpovědět.

Možná hledáte...