corpus spanělština

zbirka, korpusni, korpus

Význam corpus význam

Co v spanělštině znamená corpus?

corpus

Recopilación extensa y catalogada de datos de la misma clase destinada a la explotación en estudios e investigaciones.

Překlad corpus překlad

Jak z spanělštiny přeložit corpus?

corpus spanělština » čeština

zbirka korpusni korpus

Příklady corpus příklady

Jak se v spanělštině používá corpus?

Citáty z filmových titulků

Escóndete detrás de aplazamientos, de abogados corruptos, hábeas corpus o testigos con lapsus de memoria, pero acabaremos contigo.
Můžeš se schovávat za červenou pásku, za nečestný právníky a svoje známý politiky za svědky se ztrátou paměti, ale nakonec tě dostaneme stejně jako všechny ostatní.
Un hábeas corpus.
Na hábeas corpus.
Que venga enseguida con el hábeas corpus.
Ať zas přijde s nějakým Habus Corpis, jasný?
Antes de deshacerme del habeas corpus, debería haberme deshecho de Ud.
Chtěl jsem, abys dostal žalobu na habeas corpus, ale měl jsem chtít žalobu na tebe.
No podemos demostrar que lo asesinaron si no tenemos el corpus delicti.
Nemůžeme prokázat vraždu, pokud nemáme corpus delicti.
Corpus delicti.
Corpus delicti.
Bien, tengo un hábeas corpus.
Mám soudní příkaz na základě habeas corpus.
Claro que puede firmar. pero traeré un hábeas corpus.
Pokud to podepíšete, navrhnu soudní zákaz ústavního léčení.
Existe el llamado corpus delicti.
Existuje něco jako corpus delicti.
Venía volando de Corpus Christi a Brownsville.
LetěI jsem na jih od Corpus Christi sem do Brownsvillu.
Tengo un hábeas corpus para Alicia Brown.
Mám žádost o habeas corpus pro paní Alicii Brownovou.
La ceremonia Corpus Diabolo Levitum.
Slavnost Corpus Diabolo Levitum.
Corpus diabolo levitum.
Corpus diabolo levitum.
Corpus Christi.
Corpus Christi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Algunas de las limitaciones actuales al habeas corpus y las libertades civiles tienen cláusulas de extinción que limitan su validez. Los parlamentos deben reexaminar todas esas reglas con regularidad.
Některá z dnešních omezení habeas corpus a občanských svobod mají doložky o dočasnosti, které omezují jejich platnost; všechny takové předpisy by měly pravidelně prověřovat parlamenty.
Esas reacciones, comparadas con el impresionante corpus de datos científicos en que se basa el Foro sobre Chernóbil, reflejan la tenacidad no sólo de los mitos y los errores, sino también de los intereses creados.
Postaveny proti působivému vědeckému sboru, o nějž se Černobylské fórum opírá, tyto reakce jsou odrazem nejen houževnatosti mýtů a omylů, ale i skrytých zájmů.
Pablo recurrió al cuerpo humano (corpus en latín) como metáfora de la sociedad, con lo que sugería que en una sociedad sana, como en un cuerpo sano, se deben preservar todos los órganos y no permitir que muera ninguno.
Pavel použil lidské tělo (v latině corpus) jako metaforu společnosti a nadnesl, že tak jako ve zdravém těle se i ve zdravé společnosti musí zachovat všechny orgány a žádný se nesmí nechat odumřít.
Hasta un defensor de la libertad de la talla de Abraham Lincoln suspendió el hábeas corpus en las condiciones extremas de la Guerra Civil en los Estados Unidos.
I tak velký obhájce svobody, jako byl Abraham Lincoln, pozastavil v extrémních poměrech americké občanské války habeas corpus (zákaz zadržet občana bez souhlasu soudu).
Todo ello tiene sentido, intuitivamente, y hay un corpus cada vez mayor de documentación científica para respaldarlo.
To vše dává intuitivně smysl a existuje narůstající soubor vědeckých důkazů, které tyto úvahy podporují.
Y dicho poder también se debilitó, ya que EE.UU. violó derechos humanos básicos como el habeas corpus y el derecho a no ser torturado, lo que puso en duda su compromiso de larga data con el respeto al derecho internacional.
I ta byla oslabena: poněvadž USA porušily základní lidská práva jako habeas corpus a právo nebýt mučen, došlo ke zpochybnění jejich dlouhotrvající věrnosti mezinárodnímu právu.

corpus čeština

Příklady corpus spanělsky v příkladech

Jak přeložit corpus do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Na hábeas corpus.
Un hábeas corpus.
Chtěl jsem, abys dostal žalobu na habeas corpus, ale měl jsem chtít žalobu na tebe.
Antes de deshacerme del habeas corpus, debería haberme deshecho de Ud.
Nemůžeme prokázat vraždu, pokud nemáme corpus delicti.
No podemos demostrar que lo asesinaron si no tenemos el corpus delicti.
Corpus delicti.
Corpus delicti.
Mám soudní příkaz na základě habeas corpus.
Bien, tengo un hábeas corpus.
Existuje něco jako corpus delicti.
Existe el llamado corpus delicti.
LetěI jsem na jih od Corpus Christi sem do Brownsvillu.
Venía volando de Corpus Christi a Brownsville.
Mám žádost o habeas corpus pro paní Alicii Brownovou.
Tengo un hábeas corpus para Alicia Brown.
Slavnost Corpus Diabolo Levitum.
La ceremonia Corpus Diabolo Levitum.
Corpus diabolo levitum.
Corpus diabolo levitum.
Nějakému soudci v Corpus Christi.
A un juez.
Corpus Christi.
Corpus Christi.
Je mi jedno, co říká nějaký soudce v Corpus Christi.
No me importa el juez de Corpus Christi.
Hoc est enim Corpus meum.
Hoc est enim Corpus meum.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Některá z dnešních omezení habeas corpus a občanských svobod mají doložky o dočasnosti, které omezují jejich platnost; všechny takové předpisy by měly pravidelně prověřovat parlamenty.
Algunas de las limitaciones actuales al habeas corpus y las libertades civiles tienen cláusulas de extinción que limitan su validez. Los parlamentos deben reexaminar todas esas reglas con regularidad.
Pavel použil lidské tělo (v latině corpus) jako metaforu společnosti a nadnesl, že tak jako ve zdravém těle se i ve zdravé společnosti musí zachovat všechny orgány a žádný se nesmí nechat odumřít.
Pablo recurrió al cuerpo humano (corpus en latín) como metáfora de la sociedad, con lo que sugería que en una sociedad sana, como en un cuerpo sano, se deben preservar todos los órganos y no permitir que muera ninguno.
I tak velký obhájce svobody, jako byl Abraham Lincoln, pozastavil v extrémních poměrech americké občanské války habeas corpus (zákaz zadržet občana bez souhlasu soudu).
Hasta un defensor de la libertad de la talla de Abraham Lincoln suspendió el hábeas corpus en las condiciones extremas de la Guerra Civil en los Estados Unidos.
I ta byla oslabena: poněvadž USA porušily základní lidská práva jako habeas corpus a právo nebýt mučen, došlo ke zpochybnění jejich dlouhotrvající věrnosti mezinárodnímu právu.
Y dicho poder también se debilitó, ya que EE.UU. violó derechos humanos básicos como el habeas corpus y el derecho a no ser torturado, lo que puso en duda su compromiso de larga data con el respeto al derecho internacional.

Možná hledáte...