curvas spanělština

Význam curvas význam

Co v spanělštině znamená curvas?

curvas

Conjunto visual de las formas del cuerpo humano, en particular si son armoniosas o atractivas.
Doporučujeme...Desetiminutovky: ŠpanělštinaKoupit booktook.cz »

Příklady curvas příklady

Jak se v spanělštině používá curvas?

Citáty z filmových titulků

El camino de entrada serpenteaba delante de mí con sus curvas y giros, como siempre lo había hecho.
Cesta se přede mnou rozvinula, kroutila se a zatáčela, tak jako vždycky.
Y también vigilaré las curvas.
A taky všechny zatáčky.
Está muy alto. Hay unas curvas muy traicioneras.
A ty jsou velmi nebezpečné.
Con más curvas que una línea de ferrocarril.
Zajímavější než vyhlídková jízda.
La melena, el maquillaje, la ropa, las curvas de una mujer.
Dlouhé vlasy, makeup, oblečení, dívčí křivky.
La mujer de mi jefe. Qué curvas, qué clase.
Žena mého šéfa.Je opravdu nóbl.
Ahora una florista. Las más lindas curvas de París.
Květinářství.Prodavačka má největší kozy ve městě.
Cubre una distancia de 8 kilómetros, hasta la Garganta de las Siete Curvas.
Cesta se pak vine vzhůru propastí Sedmi ohybů.
Escucha, si uno lo desea, puede volver atrás cuando se encuentra en mitad de la Garganta de las Siete Curvas.
Jestli si to někdo bude přát, může se otočit zpátky u propasti Sedmi ohybů.
Madre. Esta es la Garganta de las Siete Curvas.
Matko,. to musí být takzvaná propast Sedmi ohybů.
Por fin vuelve la época normal y vamos al próximo salón de baile, la bailarina se muestra rosada y con curvas.
Konečně se zas vše podobá normálu, přejděte do dalšího tanečního sálu. Růžová baletka ukazuje své křivky.
Debería estar adentro así puede virar a los otros en las curvas.
Dej ho dovnitř, aby držel ostatní v zatáčkách.
Toma las curvas algo más despacio.
Jezdi do těch zatáček pomalej.
Dr. Humbert, para usted es aún una niña a la que puede acunar en sus brazos, pero para los chicos del lnstituto Beardsley. es una chica preciosa, sabe. con vibraciones de swing y jazz. y con unas curvas que no pasan desapercibidas.
Humberte, ona je pro vás neustále tou malou holčičkou, co chováte v náručí, ale pro chlapce v beardsleyské škole.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La economía de Marshall --la economía del equilibrio de la estática comparativa, de los movimientos de las curvas de oferta y demanda y de las respuestas favorables-- es de poca ayuda para explicar eso.
Je nepochybné, že dnes žijeme ve světě mimořádné nerovnosti.
La crisis dejó en claro que satisfacer las necesidades elementales de la gente no debe depender de la especulación y las curvas del mercado bursátil.
Krize jasně ukázala, že zajišťování elementárních potřeb lidí si nesmí pěstovat závislost na spekulacích a křivkách vývoje akciových trhů.
Es necesario invertir esta estrategia - y Grecia ofrece una verdadera oportunidad para superar las tendencias marcadas por las curvas de pronósticos.
Tuto strategii je třeba obrátit - a řecký případ nabízí skutečnou příležitost předběhnout události.
Colocarse en una mejor situación de la que se marca mediante las curvas de pronóstico dará a Grecia una posibilidad real para controlar su propio destino.
Pokud Řecko předběhne události, získá reálnou šanci kontrolovat vlastní osud.
Los temas eran los tipos de cambio, la producción y las tasas de interés. El estilo era elegante y engañosamente sencillo, con modelos complejos reducidos a la interacción de dos curvas.
Psal o směnných kurzech, produkci a úrokových sazbách; psal elegantně a zdánlivě jednoduše, například když komplexní modely zjednodušil na vzájemný vztah dvou křivek.
Las curvas de bastón de hockey se dan con frecuencia en la naturaleza.
Křivky připomínající hokejku se v přírodě vyskytují často.
Las curvas de la demanda son descendentes: normalmente, a precios más altos habrá menor demanda de productos estadounidenses, y un dólar fuerte significa que los productos del país son más caros.
Křivka poptávky prudce klesá: silný dolar znamená dražší americké zboží a spotřebitelé venku o ně přestávají mít zájem.
Doporučujeme...Španělsko: jazykový průvodcešpanělština, katalánština, baskičtina, galicijštinaKoupit booktook.cz »

Možná hledáte...