cursar spanělština

Význam cursar význam

Co v spanělštině znamená cursar?

cursar

Seguir un curso o una materia. Darle curso a un documento o una solicitud por su procedimiento particular.

Příklady cursar příklady

Jak se v spanělštině používá cursar?

Citáty z filmových titulků

Trabajé para cursar mis estudios.
Při škole jsem pracoval.
Billy accedió a cursar un grado cada dos semanas.
Billy to už přešvihl. na každý ročník měl mít dva týdny, nebo společnost bude moje.
Pasaron meses hasta poder recordar incluso mi nombre, mucho menos cursar un informe.
Dlouho trvalo, než jsem si vzpomněl na jméno, a toto mě nenapadlo.
No voy a cursar el último año.
Já už se do školy nevrátím.
No voy a multarla ni a cursar denuncia.
Nesepíšu s váma protokol ani vás nenechám předvolat.
Comprendo la complejidad de cursar estudios de post grado con un trabajo a tiempo completo, pero me parece que su trabajo tiene preferencia sobre su educación.
Mohu ocenit složitosti splnění kvalifikačního stupně s celodením zaměstnáním, ale zdá se, že Vaše práce má přednost před Vaším vzděláním.
No se puede cursar sin debatir el relativismo.
Nejde absolvovat hodinu bez toho, abychom debatovali o relativismu.
Prueba tú cursar Introducción a la Semiótica.
Zkus Úvod do sémiotiky sama.
Puedes ir a la graduación, luego puedes cursar la materia. en las clases de verano.
Odmaturuješ na podzim. a budeš muset chodit do letní školy.
Ahí, además de la universidad, deberán cursar la escuela de infantería. Hablamos de más de un año y medio de entrenamiento.
Projdete výcvikem, první službou a dalšími školeními, a je to přes rok služby.
Renuncié a cursar en el extranjero para estar contigo.
Pustila jsem roční studium v zahraničí.
Pide cuatro días, como mínimo, para cursar una orden judicial y sólo porque mi gente amenazó con denunciarlos públicamente.
Tvrdí, že trvá nejmíň 4 dny, než zpracují soudní příkaz a to ještě až poté, co jsem ji pohrozila, že je můj úřad veřejně vymáchá.
Por favor. Aparte de cursar Historia del Arte en la universidad. que fue una materia aburridísima, nunca estudié nada de arte. ni sé cómo se compran las obras.
Něco jiného je chodit na hodiny umění na vysoké, které jsem většinou prospal.
De aquí en adelante el embarazo debería cursar con normalidad. Todo bien?
Když budete v klidu, měla byste mít normální těhotenství.

Možná hledáte...