conde | dane | dedo | zendo

dónde spanělština

kde

Význam dónde význam

Co v spanělštině znamená dónde?

dónde

Indaga sobre el lugar del hecho o acción. Indaga acerca del movimiento o dirección de la acción.

Překlad dónde překlad

Jak z spanělštiny přeložit dónde?

dónde spanělština » čeština

kde odkud kam kdekoliv kdekoli kamkoli

Příklady dónde příklady

Jak se v spanělštině používá dónde?

Jednoduché věty

No sabía de dónde venía eso.
Nevěděla jsem, odkud to přišlo.
No sé dónde vive.
Nevím, kde bydlí.

Citáty z filmových titulků

Dónde has estado?!
Kde jsi byla?
Sipudieradejarmecreer sé exactamente dónde estaría.
Pokud si můžu dovolit věřit Vím, kde chci být.
Dónde está tu amigo?
Kde je tvůj přítel?
Esperen, esperen, esperen, Elders, dónde creen que van?
Starší! Co to děláte?
Lo siguiente, hice que aceptara una reunión en persona aquí en el hospital dónde llevará un globo rojo.
Nakonec jsme se dohodli, že se sejdeme tady v nemocnici. Bude držet červenej balónek.
Me desconcierta un poco a dónde fue, sabes, porque esta cosa era bastante grande.
Vůbec nechápu, kam to zmizelo, protože to bylo dost obrovský.
No había nada parecido a una pista para saber hacia dónde pudo haber sido arrastrado.
Nebyla tu žádná stopa potom, kudy se to táhlo.
No tengo idea dónde está.
Nemám ponětí, kde je.
No sabemos dónde está Johnny.
Nevíme, kde je Johnny.
Oh, no pregunté dónde iba a ser el funeral.
Nezeptala jsem se, kde to pohřebiště je.
Sabe perfectamente dónde estás, pero te ha rechazado.
Ušlapalas pro něj hodně snadnou cestičku. Byla jsi odmítnuta.
Y cuando lo hago, sé dónde encontrar un buen abogado.
Až zas v nějakým budu, dám vědět své právničce.
Quiero saber dónde ha estado ese helicóptero.
Chci vědět, kde ten vrtulník byl.
Virgilio aplaca a los demonios que vigilan este círculo, dónde los que se han apropiado de dinero o propiedades ajenas. son castigados, siendo sumergidos en un río de alquitrán hirviente.
Virgil usmíří démony, kteří střeží kruh, kde ti, kteří zpronevěřili peníze nebo zboží druhých, jsou mučeni potopením v řece vroucí smůly.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tienen la libertad de elegir en dónde poner su dinero.
Mohou si přece svobodně vybrat, kam dají svoje peníze.
Incluso los que saben a dónde desean ir, como los norafricanos en España y Francia, o los turcos en Alemania, tenían como prioridad escapar de la desesperanza de sus países de origen, no llegar a un destino en particular.
Ba ani pro ty, kdo jsou si cílem jisti, jako Severoafričané ve Španělsku a ve Francii nebo Turci v Německu, nebylo prioritou dostat se do určitého místa, nýbrž uniknout z beznaděje své domoviny.
Esta nueva herramienta permitirá, por ejemplo, a los espectadores ver dónde funcionan las iniciativas gubernamentales y dónde no.
Tato nová vymoženost návštěvníkům umožňuje například sledovat, kde vládní snahy zabírají a kde jsou neúspěšné.
Esta nueva herramienta permitirá, por ejemplo, a los espectadores ver dónde funcionan las iniciativas gubernamentales y dónde no.
Tato nová vymoženost návštěvníkům umožňuje například sledovat, kde vládní snahy zabírají a kde jsou neúspěšné.
Resulta claro de dónde procede el aumento de la productividad de los Estados Unidos.
Odkud americký růst produktivity pramení, je jasné.
Y los gobiernos de ambos lados del Atlántico necesitarán decidir hasta dónde quieren llegar a la hora de castigar a los bancos.
Vlády na obou březích Atlantiku se zase budou muset rozhodnout, jak daleko při trestání bank chtějí zajít.
Al mismo tiempo, usted recordará el accidente, a dónde iba, con quién estaba y otros detalles.
Spolu s tím si vzpomenete na okolnosti nehody, na to, kam jste měli namířeno, s kým jste byli a další detaily.
Pero, dada la brutalidad del régimen del presidente Bashar al-Assad, nadie puede dudar de hasta dónde es capaz de llegar para ocultar su culpabilidad.
Vzhledem k brutalitě režimu prezidenta Bašára Asada však nikdo nemůže pochybovat o tom, jak daleko je tento režim ochoten jít, aby zakryl svou vinu.
A corto plazo, el yen y el dólar se seguirán beneficiando de la fuga hacia la seguridad mientras los inversionistas atemorizados buscan dónde refugiarse.
Krátkodobě budou jen a dolar dál těžit zampnbsp;úprku do bezpečí, neboť zpanikaření investoři hledají vhodné útočiště.
Lo esencial es que no podemos predecir dónde surgirá la amenaza, por lo que necesitamos un sistema de detección inteligente y bien repartido.
Sečteno podtrženo, nedokážeme předpovědět, kde se hrozba vynoří, a tudíž potřebujeme rozšířený, inteligentní detekční systém.
En Oregon, el paciente decide con independencia del médico dónde y cuándo desea morir, o incluso arrepentirse de hacerlo.
Pacienti v Oregonu se o tom, kdy a kde a zda vůbec chtějí zemřít, rozhodují nezávisle na lékaři.
Ahí es dónde hoy están trazadas las líneas de combate, y donde se decidirá el futuro del país.
Mušaraf?
No saben a dónde más recurrir.
Nejsou si jistí, kam jinam by měli jít.
Sí, hay elementos alarmantes en la política rusa, sobre todo porque Rusia nunca ha sabido de verdad dónde comienza y dónde acaba.
Jistě, v ruské politice existují velmi alarmující momenty, zejména proto, že Rusko vlastně nikdy přesně nevědělo, kde začíná a kde končí.

Možná hledáte...