odkup | odtud | odsud | dokud

odkud čeština

Překlad odkud spanělsky

Jak se spanělsky řekne odkud?

odkud čeština » spanělština

dónde de dónde donde de donde adónde

Příklady odkud spanělsky v příkladech

Jak přeložit odkud do spanělštiny?

Jednoduché věty

Nevěděla jsem, odkud to přišlo.
No sabía de dónde venía eso.

Citáty z filmových titulků

Já ji cítil, jen jsem nevěděl, odkud přichází.
Lo hice, pero no sabía quien era.
Nevím, odkud je.
No sé de donde venga.
Lokalizujte ten hovor. Zjistěte, odkud volá, rychle.
Rastrea esa llamada. Averigua desde dónde llamó.
Chtěl, abychom mu doručili jiná těla. Ani v nejmenším ho nezajímalo, odkud a jak mu je seženeme.
Quería que le proporcionáramos otros cuerpos, sin importarle demasiado dónde o cómo los conseguiríamos.
V okruhu 2 kilometrů jsme kontrolovali všechna cukrářství abysme zjistili odkud dotyčný obal pochází.
En un radio de dos kilómetros, hemos investigado en todas las dulcerías, para determinar la procedencia de la bolsa.
Odkud nás znáte?
Siéntense, amigos.
To není naše pivo. -Odkud máš tu brecku?
Ésa no es nuestra cerveza.
Zjistěte, odkud volal.
Averigüe desde dónde llamaba.
Padělatelskou dílnu, odkud plánoval útok na německý měnový systém.
Uno de los detenidos revela su escondrijo: La guarida de unos falsificadores que planeaban un gran golpe contra la banca alemana.
Vraťte se, odkud jste přišel.
No se acerque.
Odkud? Pár ulic odsud je puškař, pane.
Hay una armería cerca de aquí.
Odveďte své armády a vaše koráby za moře, odkud jste připluli.
Lleven sus ejércitos y barcos por el mar, de donde vinieron.
Jestli doktor Carter uvidí nastražené šperky, pozná, odkud bije.
Son capaces de llevárselo.
Jestli to hoši z berňáku zjistí, budou si říkat, odkud jsou.
Si los de impuestos se enteran, se van a preguntar de dónde viene.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vědecké důkazy naznačují, že uhlíkové emise mají na globální oteplování přibližně stejný dopad bez ohledu na to, odkud pocházejí.
La evidencia científica sugiere que las emisiones de carbono de cualquier parte del mundo tienen más o menos el mismo impacto en el calentamiento global.
Odkud americký růst produktivity pramení, je jasné.
Resulta claro de dónde procede el aumento de la productividad de los Estados Unidos.
Studium základní biologie systému strachu nejspíše ještě odhalí další důležité poznatky o tom, odkud se berou naše emoce a co je důvodem emočních poruch.
Es probable que los estudios sobre la biología básica del sistema de miedo sigan revelando información importante tanto sobre la procedencia de nuestras emociones como sobre qué es lo que provoca los padecimientos emocionales.
Číňané dokonce začali budovat na barmském pobřeží přístav, odkud je mnohem blíže do Kalkaty než do Kantonu.
Los chinos incluso empezaron a desarrollar un puerto en la costa birmana, mucho más cerca de Calcuta que del Cantón.
Želbohu, svět je v bodě, odkud sice vidí nebezpečí, jímž terorismus hrozí, ale nevidí řešení.
Por desgracia, el mundo está en un momento en que puede ver el peligro que representa el terrorismo, pero no el remedio.
Klíčem je předvídat potřebu jednat dřív, než se napětí vystupňuje až za hranici, odkud už není návratu.
La clave es anticiparse a la necesidad de entrar en acción antes de que las tensiones se acrecienten hasta llegar a un punto irreversible.
Mexiko, Kanada a Spojené státy, mají-li opravdový zájem o podporu regionální perspektivy, musí začít uvažovat o zřízení institucionálního fóra, kde by se o těchto otázkách dalo diskutovat a odkud by mohly vzejít doporučení pro vlády partnerských zemí.
Para promover una perspectiva regional, México, Canadá y los EU deben considerar el establecimiento de un foro institucional donde puedan tener lugar esas discusiones y de donde puedan surgir recomendaciones de los gobiernos.
Vzájemná spolupráce by mohla umožnit využití dostupných sofistikovaných technologií dohledatelnosti mořských produktů - shromažďování dat a informací, které by pomáhaly přesně stanovit, odkud se dané potraviny z moře vzaly a kdo a kdy je ulovil.
La cooperación podría permitir la utilización de tecnología muy compleja para la rastreabilidad del pescado: recogida de datos y servicios de inteligencia que ayuden a localizar de dónde procede y cuándo y por quién fue capturado.
Integrovanou síť si lze představit jako velký prstenec, který spojuje Norsko s Velkou Británií a poté pokračuje přes kanál La Manche do Francie, Belgie a Nizozemska, odkud vede do Německa a opět se vrací do Skandinávie.
La red integrada se puede concebir como un gran anillo que conecte Noruega con el Reino Unido, y luego cruce el canal hacia Francia, Bélgica y Holanda, antes de adentrarse en Alemania y regresar a Escandinavia.
A také by je uklidňovala skutečnost, že Kalifornie vysílá své zástupce do Washingtonu, odkud by tento speciální mistr dostával pokyny.
Además, les reconfortaría el hecho de que California envía representantes a Washington D.C., desde donde el especialista daría sus órdenes.
Sliby rychlého lékařského využití byly zřejmě přehnané. Inherentní hodnota je ovšem nevyčíslitelná: příležitost pochopit, kdo jsme, odkud pocházíme a které geny my lidé sdílíme s ostatním živým světem.
Puede que las promesas de rápidas aplicaciones médicas fueran exageradas, pero el valor inherente es inconmensurable: la capacidad para entender quiénes somos, de donde venimos y qué genomas tenemos los seres humanos en común con el resto del mundo vivo.
Palestinská politika se blíží do bodu, odkud není návratu.
La política palestina está llegando a un punto sin retorno.
Mladí radikálové navíc neodcházejí bojovat do zemí, odkud pocházejí, nýbrž do Bosny, Čečenska, Afghánistánu nebo Kašmíru, neboť Střední východ nepovažují za srdce muslimské civilizace obléhané křižáky.
Más aún, los jóvenes radicales van a luchar a Bosnia, Chechenia, Afganistán o Cachemira más que a sus países de origen, ya que no ven al Medio Oriente como el corazón de una civilización musulmana asediada por los cruzados.
Je-li to tajemství, nemůžeme předem vědět, jaká je odpověď, ani odkud přijde.
Si son misterios, no podemos conocer la respuesta antes de tiempo, ni saber de dónde provendrá.

Možná hledáte...