conde | dong | fond | dote

donde spanělština

kde

Význam donde význam

Co v spanělštině znamená donde?

donde

Indica el sitio de la acción o hecho.

Překlad donde překlad

Jak z spanělštiny přeložit donde?

donde spanělština » čeština

kde odkud kam

Příklady donde příklady

Jak se v spanělštině používá donde?

Jednoduché věty

Me encontraste donde nadie estaba buscando.
Našels mě, kde nikdo nehledal.
Me encontraste donde nadie estaba buscando.
Našel jsi mne, kde nikdo nehledal.
Si tenés ganas de conversar, sabés donde encontrarme.
Jestli máš chuť si pohovořit, víš kde mě najít.
Ahí donde se queman libros se acaba quemando también seres humanos.
Tam kde se pálí knihy, posléze se upalují lidé.

Citáty z filmových titulků

Donde sea.
Kdekoli.
Puedes ir donde quieras.
Nikam nepůjdu! Nikam!
No importa donde vaya, nuestro campo es más bonito.
Myslím, že naše země je ze všech států nejhezčí.
Y esta es la fuente de donde obtendrían la energía.
Zemi, a čerpají z nich tedy energii.
Las primeras capsulas espaciales no tenían ni ventanas por donde mirar afuera.
První orbitální kapsle dokonce neměla ani okna přes které by mohly astronauti dívat.
Bueno,. ya sabes, donde viven mis padres.
Je to dům našich.
Para llegar donde?
Kam jedem?
Donde están las llaves del auto?.
Kde jsou klíče od auta?
Voló sobre nosotros varias veces, usted sabe muy bien donde estamos.
Několikrát jste nad námi přeletěli. Víte moc dobře, kde jsme.
Soy una extraña donde quiera que vaya.
Já nemám co dělat kdekoliv.
Un lugar donde nadie pierda a sus seres queridos.
Svět, kde nebudeme zbytečně ztrácet své blízké.
Bueno, por supuesto que no. Nadie tiene realmente la última palabra sobre el lugar donde seremos envidos pero. He estado orando para ser enviado a mi lugar favorito en todo el mundo.
No, samozřejmě, nevíme kam nás nakonec pošlou, ale Já jsem sem se modlil, aby mě poslali na mé nejoblíbenější místo na celém světě.
Dedosen dos, y hoy sabremos quiénnosacompañaráenelviaje y donde vamos a ir.
Po dvou, a teď zjistíme, kdo se vydá na cestu, a kam půjde.
Donde queda eso?
Kde to je?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En las ex colonias de Europa en Asia, donde los pueblos nativos no deseaban ser gobernados una vez más por potencias occidentales, que habían sido tan ignominiosamente derrotadas por el Japón, estaba produciéndose un tipo diferente de revolución.
Jiný typ revoluce se odehrával v bývalých evropských koloniích v Asii, kde domorodé národy neměly zájem nechat si znovu vládnout západními mocnostmi, tak potupně poraženými Japonskem.
En Gran Bretaña, donde el Primer Ministro Tony Blair apoyó por completo la actitud estadounidense, el gobierno introdujo medidas similares y hasta ofreció una nueva teoría.
V Británii, kde ministerský předseda Tony Blair plně podpořil americký přístup, vláda zavedla podobná opatření, a dokonce předložila novou teorii.
Segundo, donde sí consideren una armonización, podrían favorecer los estándares originales menos rigurosos, a menos que exista una evidencia creíble de que esto no respaldaría el objetivo regulatorio relevante.
A za druhé by v oblastech, kde uvažují o harmonizaci, mohly upřednostnit méně přísné z původních standardů, nebudou-li existovat věrohodné důkazy, že by to znamenalo nesplnění příslušného regulačního cíle.
En un contexto más amplio, esto podría llevar al afianzamiento de la así llamada Dimensión Norte de la UE, donde la meta es un área de libre comercio que incluya a todos los países ubicados alrededor del Mar Báltico.
V širším kontextu by tento vývoj mohl vést k posílení takzvané Severní dimenze Evropské unie, jejímž cílem je oblast volného obchodu všech zemí ležících při Baltském moři.
Hay que saltarse las burocracias y llevar la ayuda a donde se la necesita: en la tierra labrada por las familias de agricultores más pobres del mundo.
Je nutné obejít byrokratické aparáty, aby se pomoc dostala tam, kde je jí třeba: na půdu obdělávanou nejchudšími rolnickými rodinami na světě.
Si los sindicatos británicos quisieran ser éticamente coherentes, deberían aplicar las mismas estrategias a las universidades en los diferentes países donde se violan brutalmente los derechos humanos y se reprime la libertad de expresión.
Kdyby chtěly být britské odbory eticky důsledné, měly by stejnou strategii aplikovat také vůči univerzitám v řadě zemí, kde jsou brutálně porušována lidská práva a potlačována svoboda projevu.
Pero la escala de tal corrupción no debería ocultarnos el problema de la contabilidad del sector público, en donde se hacen muchos embustes también.
Rozsah této korupce by však nikdy neměl zastínit skutečnost, že řada nepravostí se děje i v účetnictví veřejného sektoru.
Segundo, todos deben reconocer su responsabilidad en el restablecimiento del crecimiento equilibrado en los países avanzados, hasta donde sea posible y lo antes posible, de manera de contrarrestar la escasez actual de demanda agregada.
Zadruhé, všichni musí pochopit svůj vlastní zájem na co nejúplnějším a co nejrychlejším obnovení vyváženého růstu vyspělých zemí, aby potlačoval probíhající propad agregátní poptávky.
Por lo general, las teorías de la conspiración salen a la superficie en aquellos lugares donde la gente no tiene un buen nivel de educación y falta una prensa independiente rigurosa.
Konspirační teorie obvykle vyplouvají na povrch, když jsou lidé špatně vzdělaní a schází pečlivý nezávislý tisk.
Fue en Yugoslavia en donde Vojislav Kostunica fue elegido presidente, pero su mandato se origina solamente del apoyo en Serbia.
Vojislav Koštunica byl sice zvolen prezidentem Jugoslávie, ale jeho mandát vychází výlučně z podpory Srbska.
Aquí es donde muchos responsables de las políticas se equivocan.
A právě zde se spousta politiků mýlí.
Y, naturalmente, las aspirantes a modelos y estilistas considerarán Weardrobe un lugar donde darse a conocer (del mismo modo que MySpace y YouTube han llegado a serlo para los intérpretes).
Aspirující modelky a stylisté navíc budou samozřejmě pokládat Weardrobe za místo, kde je může někdo objevit (stejně jako se MySpace a YouTube staly podobnými místy pro umělce).
En consecuencia, es extremadamente necesaria una cumbre de la OTAN donde todos los miembros evalúen la situación y tracen conclusiones apropiadas.
Už dávno proto měl proběhnout summit NATO, během něhož by všichni členové udělali inventuru situace a vyvodili odpovídající závěry.
Mientras que la guerra en Irak se ha basado en ilusiones vanas, la guerra en Afganistán fue necesaria e inevitable porque fue allí donde se originó la amenaza terrorista del 11 de septiembre de 2001.
Zatímco základy války v Iráku se opírají o myšlení, jehož otcem bylo přání, válka v Afghánistánu byla nezbytná a nevyhnutelná, protože odtud pocházela teroristická hrozba z 11. září 2001.

Možná hledáte...