degradace čeština

Překlad degradace spanělsky

Jak se spanělsky řekne degradace?

degradace čeština » spanělština

degradación

Příklady degradace spanělsky v příkladech

Jak přeložit degradace do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Podle mě to byla degradace.
En mi opinión, ese cargo es degradante.
Degradace je náhodná.
La degradación es aleatoria.
Mravní pokles, degradace!
Dios nos salve de conocer, semejante vergüenza y decadencia.
Mají ještě tak dvě, tři pokolení, pak bude degradace smrtelná.
Dentro de dos o tres generaciones el desgaste será terminal.
Pohlavní choroby, genetická degradace.
Enfermedades de transmisión sexual, debilitamiento de la genética humana.
Měla byste vysvětlit, že degradace řeči je matoucí.
Explíqueles que su degradación del habla puede inducir a error.
Ani synaptická degradace.
No hay signos de degradación sináptica.
Ale nevykazuje žádné problémy degradace, které by rozdvojení zanechalo.
Pero no muestra la degradación de datos que produce la duplicación.
Na znovuzrození naší země. z plamenů rasové degradace.
Para rescatar a nuestro país de los fuegos de la degradación racial.
Při 4. úrovni paměťové degradace bude stejně pokračovat.
Con una fragmentación de nivel 4, los datos seguirán dañándose.
To je zdrojem degradace.
Ahí está el origen de la degradación.
Nejsem si jistý, ale i kdyby to bylo možné, postupně nastane degradace i v mé matrici.
La misma degradación acabaría atacando a mi matriz.
Váš centrální nervový systém pracuje normálně, ale nacházím nějaké degradace ve vašich neurálních propojeních.
Su sistema nervioso central funciona normal, Pero detecto algo de degradación en sus vías neurales.
Nevykazují žádné známky degradace.
No muestran signos de degradación molecular.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V minulosti nebylo hlavním původcem degradace útesů globální oteplování, nýbrž přílis intenzivní rybolov a znečistění.
Históricamente, los principales agentes de degradación de los arrecifes han sido la pesca excesiva y la contaminación, no el calentamiento global.
Od té doby svět zažil bezpočet případů násilí, terorismu, hladomoru a degradace životního prostředí.
Desde entonces, ha habido en el mundo innumerables actos de violencia, terrorismo, hambre y degradación medioambiental.
Krátce, vazby mezi vzděláním a nižší porodností, rychlejším hospodářským rozvojem a nižší mírou degradace životního prostředí jsou natolik silné a zřetelné, že je nelze ignorovat.
En resumen, los vínculos entre educación y fertilidad reducida, desarrollo económico más rápido y menor degradación ambiental son demasiado poderosos y obvios como para ser ignorados.
Je tedy nezbytné uvědomit si globální podstatu tohoto problému a v místech, kde už degradace životního prostředí ústí v nebezpečné zhoršování života lidí, jej řešit.
Por ello, es necesario reconocer la naturaleza global de este problema y enfrentarlo en las áreas donde la degradación del medio ambiente ya está causando un peligroso deterioro de la calidad de vida de las personas.
Degradace růstových vyhlídek je navíc pozoruhodně široce rozšířená.
Además, la rebaja de las perspectivas de crecimiento se ha extendido notablemente.
Aby američtí a evropští lídři liberální projekt očistili, budou jej muset nově formulovat způsobem, který dokáže předložit přesvědčivá řešení problémů, jako je degradace životního prostředí a ekonomická nerovnost.
Para redimir el proyecto liberal, los líderes norteamericanos y europeos necesitarán reformularlo de manera tal que pueda ofrecer soluciones convincentes a problemas como la degradación ambiental y la desigualdad económica.
První soubor obtíží zahrnuje vleklé problémy včetně externalit, jejichž významným příkladem je degradace životního prostředí.
El primer conjunto de cuestiones comprende los problemas -que se van fraguando poco a poco- debidos a externalidades, el principal ejemplo de las cuales es la degradación del medio ambiente.
Na styku oceánů s pobřežím zase degradace mangrovů a luk ohrožuje naše příbřežní komunity.
Donde los océanos se encuentran con la costa, la degradación de los manglares y las praderas pone en peligro a nuestras comunidades costeras.
Zmírňování chudoby a degradace životního prostředí - kam spadá například i nedostatek pitné vody -, jež má dopad na život stovek milionů lidí ve rozvojovém světě, bude vždy záviset především na místní politice.
Pero lograr reducir la pobreza y la degradación ambiental -como la falta de suministro de agua potable- que afectan a miles de millones de personas en el Tercer Mundo siempre dependerá, casi en su totalidad, de las políticas locales.
Druhou stranou je vytrvalá chudoba, nedostatečný rozvoj, rozsáhlá degradace životního prostředí, široká propast mezi venkovem a městy, demografické potíže a chatrné bankovní soustavy.
El otro aspecto es la persistente pobreza, la falta de desarrollo, la masiva degradación ambiental, una generalizada división entre las áreas rurales y urbanas, problemas demográficos y sistemas bancarios en dificultades.
Degradace životního prostředí v Asii nejenže poškozuje zdraví jejích obyvatel, ale stane se rovněž brzdou růstu.
La degradación ambiental en Asia no sólo afecta la salud de su población, sino que se transformará en un impedimento para el crecimiento.

Možná hledáte...