deklarace čeština

Překlad deklarace spanělsky

Jak se spanělsky řekne deklarace?

Příklady deklarace spanělsky v příkladech

Jak přeložit deklarace do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Přesně tak, Johnnyho Deklarace nezávislosti.
La Declaración de Independencia de Johnny.
Tahle část Deklarace nezávislosti mě vždycky pořádně nakopne.
Siempre me ha entusiasmado esa parte de la declaración de independencia.
Na oplátku v sobě Balfourská deklarace z roku 1917 zahrnula tento slib.
A cambio, la declaración Balfour de 1917 incluyó esa promesa.
Rok Deklarace nezávislosti.
La Declaración de lndependencia.
Základní deklarace kolonií na Marsu. Zákony Alfa 111.
UU., las declaraciones en las colonias marcianas, los estatutos de Alfa III.
Práva, pane, lidská práva, bible, zákoník Hamurabiho a Justiniána, Magna Karta, ústava Spojených států, základní deklarace kolonií na Marsu, zákony Alfy 3!
Derechos, señor, derechos humanos. La Biblia. El código de Hammurabi y de Justinian.
Řekněme, že chceš vidět podepsání Deklarace Nezávislosti.
Digamos que quieres ver la firma de la Declaración de la Independencia.
Byla zde podepsána Deklarace o nezávislosti.
La cuna de la libertad. y de la Declaración de la Independencia.
Moje má číslo 1776. Rok podpisu Deklarace nezávislosti USA.
La mía tiene el numero 17-76, el año de la firma. de la declaración de la independencia de EEUU.
To je zasraná deklarace. stojíš tam, necháváš si urazit hlavu.
Estabas declarando algo. Ahí parado, recibiendo golpes.
Tak jako Deklarace nezávislosti.
Tanto como la Declaración de la Independencia.
Deklarace Principů Aliance.
La Declaración de Principios de la Alianza.
Ale vzájemná výměna těl je jeden z kodexů Deklarace Principů. kterou Draziové také podepsali.
Bueno, el intercambio de cuerpos durante las hostilidades es un punto clave. de la Declaración de Principios. Y los Drazi la firmaron como todos los demás.
Slávnostní slib, a protože nemám výstižnější název, Deklarace principů Nové Aliance.
Un juramento de funciones y a falta de un término mejor. una Declaración de Principios para la Nueva Alianza.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V rámci deklarace z Dauhá z roku 2001 se Amerika také zavázala, že otevře své trhy nejchudším státům na světě.
También prometíó, en la Declaración de Dola en 2001, abrir sus mercados a los países más pobres del mundo.
Při oslavě 230. výročí deklarace nezávislosti Spojených států loni v červenci prezident George W. Bush poznamenal, že vlastenci z americké války za nezávislost věřili, že se všichni lidé rodí jako sobě rovní a mají svá nezadatelná práva.
Al conmemorar el aniversario 230 de la independencia de Estados Unidos, en julio pasado, el Presidente George W. Bush planteó que los patriotas de la Guerra Revolucionaria creían que todos los hombres son creados iguales, con derechos inalienables.
Při přípravě Všeobecné deklarace lidských práv sehrála aktivní a významnou roli celá řada rozvojových zemí - zvláště pak Indie, Čína, Chile, Kuba, Libanon a Panama.
Una variedad de países en desarrollo (notablemente India, China, Chile, Cuba, Líbano y Panamá) tuvieron un papel activo e influyente en la definición de la Declaración Universal de los Derechos Humanos.
NEW YORK - Nejvýznamnějším přínosem Všeobecné deklarace lidských práv, kterou před 60 lety - 10. prosince 1948 - schválilo Valné shromáždění Organizace spojených národů, bylo vyslovení silné myšlenky: totiž že práva jsou všeobecná.
NUEVA YORK - La contribución más importante de la Declaración Universal de Derechos Humanos, adoptada hace 60 años por la Asamblea General de las Naciones Unidas, el 10 de diciembre de 1948, fue afirmar una potente idea: los derechos son universales.
Na šest desetiletí, která od přijetí Všeobecné deklarace lidských práv uplynula, se můžeme dívat jako na boj za naplnění jejich příslibů.
Una manera de pensar en las seis décadas que han pasado desde la adopción de la Declaración Universal es en una lucha por hacer realidad sus promesas.
Samozřejmě je zarážející, že 60 let po přijetí Všeobecné deklarace lidských práv takové množství vlád nectí principy, které už tak dávno schválily.
Por supuesto, es desalentador el que, pasados 60 años de la adopción de la Declaración Universal de los Derechos Humanos, tantos gobiernos hagan caso omiso de los principios que apoyaron hace tanto tiempo.
Takové deklarace jsou důležité, protože pouze silou našeho přesvědčení můžeme někdy dosáhnout skutečné pozitivní změny.
Declaraciones como esta son importantes porque solo con el poder de nuestras convicciones podemos producir cambios positivos.
A širší podnět v podobě této Deklarace ekonomů vzniklé z podnětu Rockefellerovy nadace a čítající dnes více než 300 podpisů staví globální zdraví a rozvoj na historickou křižovatku.
Y el impulso más amplio detrás de esta Declaración de Economistas, convocada por la Fundación Rockefeller y que ya cuenta con más de 300 firmas, ha puesto a la salud y el desarrollo mundiales en una encrucijada histórica.
Právě takové je po padesáti letech ponaučení ze Schumanovy deklarace.
Cincuenta años después, esta es la lección que nos deja la declaración de Schuman.
Podle Deklarace z Nice, na níž jsem jako jeden z účastnících se předsedů vlád spolupracoval, bylo totiž naší úkolem v Konventu jen zjednodušit a restrukturalizovat základní dohody EU.
De acuerdo con la Declaración de Niza, que ayudé a redactar como uno de los primeros ministros participantes, nuestra función era sólo simplificar y reestructurar los tratados básicos de la UE.
Německé předsednictví bude usilovat o realizaci usnesení Ústavní smlouvy a Berlínská deklarace - načasovaná na patnácté výročí Římské smlouvy - nabídne 25. března 2007 vizi budoucnosti EU.
La presidencia alemana buscará implementar las resoluciones del Tratado Constitucional, y la Declaración de Berlín del 25 de marzo de 2007 -programada para coincidir con el 50 aniversario del Tratado de Roma- ofrecerá una visión del futuro de la UE.
Význam podobné deklarace lze jen těžko přecenit.
Sería difícil sobreestimar la importancia de tal declaración.
Podle deklarace G8 by převody půdy měly být transparentní a ctít práva místních komunit, mezi něž patří přístup k vodě a potravinová bezpečnost.
Según la declaración del G-8, las transacciones de terrenos deben ser transparentes y respetar los derechos de las comunidades locales, entre ellos la seguridad alimentaria e hídrica.
Konkrétně Velká Británie, druhá strana této Čínsko-britské společné deklarace, si vymohla záruky, že přetrvání hongkongské autonomie a tamních svobod bude garantováno na 50 let.
En particular, el Reino Unido, la otra parte de esa Declaración chino-británica conjunta, pidió y recibió la seguridad de que la supervivencia de la autonomía y las libertades de Hong Kong quedarían garantizadas durante cincuenta años.

Možná hledáte...