desatado spanělština

Význam desatado význam

Co v spanělštině znamená desatado?

desatado

Que no está atado. Que actúa de forma alocada y sin contención.

Příklady desatado příklady

Jak se v spanělštině používá desatado?

Citáty z filmových titulků

Todo el infierno desatado Enterraron sus muertos donde los encontraron.
Kde jste byla, když vypuklo peklo a lidé pohřbívali své mrtvé na místě, kde je našli.
Intento mantenerte desatado.
Snažím se, abys zůstal volný.
Yo te daré las llaves del Reino de los Cielos. Todo lo que ates en la tierra, quedará atado en el cielo. y lo que desates en la tierra será desatado en el cielo.
Dám ti klíče království nebeského, a co odmítneš na zemi, bude odmítnuto v nebi, a co přijmeš na zemi bude přijato v nebi.
Se debe haber desatado.
Odvázal se sám.
Le aseguro que no he desatado ninguna persona colgada hoy día.
Ujišťuji vás, že jsem neuklidil žádného oběšence.
Se ha desatado algo así como una guerra.
Vypukla tady válka.
Me imagino la batalla que se habrá desatado ahora en el camino de Izium.
Představuji si jaká teď probíhá mela na jihu! - To je dobře!
Esa vieja guerra pudo haber desatado una nueva guerra entre hombre y kzinti.
Ta starobylá válka mohla způsobit novou válku mezi lidmi a Kzinty.
Por Dios, se ha desatado una guerra, y no la encontramos.
Ježíšikriste. Probíhá nám tady válka a my nemůžeme najít ani ň.
Doberman está desatado.
Doberman to přehnal.
Tengo la idea de que siempre vas detrás de los demás. arrastrando un cordón de zapato desatado.
Je to, jakoby si pořád za ostatními kulhal, s rozvázanou tkaničkou.
Llevas el zapato desatado.
Máš rozvázané tkaničky.
Llevas el zapato desatado.
Máš rozvázané tkaničky!
Pero temía haberlo desatado yo mismo.
Ale měl jsem strach, že jsem ho ze řetězu pustil právě já.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

ROMA - Los Acuerdos de Basilea -diseñados para proteger a los ahorristas y el público en general de las malas prácticas bancarias- exacerbaron el círculo vicioso económico desatado por la crisis financiera de 2008.
ŘÍM - Basilejské dohody, zaměřené na ochranu vkladatelů a veřejnosti obecněji před škodlivými praktikami bank, zesílily ekonomický propad ve spirále, vyvolaný finanční krizí roku 2008.
El espionaje interno está creciendo y adquiriendo formas nuevas porque los líderes chinos, intranquilos por los cambios que sus propias reformas económicas han desatado, se niegan terminantemente a considerar las reformas democráticas.
Vnitřní vyzvědačství v současné době bytní a bere na sebe nové podoby, poněvadž čínští státní představitelé, znepokojení změnami, které rozpoutaly jejich vlastní hospodářské reformy, absolutně odmítají uvažovat o demokratických reformách.
ROMA - El contagio del euro desatado por la crisis de deuda soberana de Grecia ahora ha infectado a Italia.
ŘÍM - Euronákaza, kterou vyvolala krize kolem řeckého suverénního dluhu, nyní napadla i Itálii.
De hecho, el jaleo desatado por esa transmisión no habría ocurrido antes de la crisis financiera de 2008, que reveló los fallos de la unión nonetaria de Europa y enfrentó unos con otros a países orgullosos.
Takové pozdvižení, které vysílání způsobilo, by totiž nenastalo před finanční krizí roku 2008, která odhalila nedostatky měnové unie Evropy a obrátila proti sobě hrdé země.
La combinación del gobierno autoritario, el populismo extremo, la ideología socialista y la incompetencia bajo el gobierno del anterior presidente Hugo Chávez y del presidente actual, Maduro, han desatado el caos en Venezuela.
Kombinace autoritářské vlády, extrémního populismu, socialistické ideologie a nekompetentnosti během působení bývalého prezidenta Huga Cháveze i současného prezidenta Madura napáchala ve Venezuele spoušť.
Igual que Perón medio siglo antes, Putin prometió en 2000 limitar el capitalismo descontrolado que se había desatado en la administración de su predecesor, Boris Yeltsin.
Putin v roce 2000 slíbil, podobně jako Perón půlstoletí před ním, že zkrotí nespoutaný kapitalismus, který se rozbujel za jeho předchůdce Borise Jelcina.
Ahora que la crisis se ha desatado, tal vez sea indispensable un paquete de rescate de gran escala para controlarla.
Teď, když se už krize rozpoutala, je rozsáhlý záchranný balíček pravděpodobně nezbytný, chceme-li krizi dostat pod kontrolu.
El riesgo desatado con la eliminación de la Ley Glass-Steagall que era una barrera al riesgo moral se hizo evidente cuando se permitió a Lehman Brothers declararse en quiebra en septiembre de 2008.
Riziko morálního hazardu, které vyvstalo po odstranění Glass-Steagallovy bariéry, začalo být zřejmé po září 2008, kdy byl umožněn pád Lehman Brothers.
Los nacionalistas hindúes del país han desatado la última locura acerca de la naturaleza del pasado de la India.
Naposledy rozruch kolem povahy indické minulosti vyvolali tamní hinduističtí nacionalisté.
Además, el programa de subsidio gubernamental para quienes compran viviendas por primera vez puede haber desatado la demanda acumulada.
Vládní program subvencí pro ty, kdo si kupují první vlastní bydlení, navíc možná uvolnil nahromaděnou zadržovanou poptávku.
En lugar de ello, parece haber desatado las fuerzas más atávicas de la región.
Místo toho se však zdá, že Bush pustil z řetězu nejatavističtější síly v oblasti.
Pero esto les podría costar caro a los demócratas en los viejos estados industriales como Pennsylvania, Ohio y Michigan, donde la llegada de migrantes mexicanos, devenidos inmigrantes, ha desatado pasiones.
Pokud tedy demokraté projeví alespoň minimum soucitu, citlivosti a realismu, mohou ve všelidovém hlasování počítat se sedmiprocentní výhodou.

Možná hledáte...