descubierto spanělština

pozorován, pozorovaný, pozoroval

Význam descubierto význam

Co v spanělštině znamená descubierto?

descubierto

Desamparado, solo. Usado con los verbos andar, estar, y otros semejantes, significa llevar la cabeza descubierta. Arquitectura.| Dícese de la fábrica y materiales de que está hecha, cuando no lleva guarnecido alguno, estando a la vista las piedras, sillarejos o ladrillos. Hablando de un terreno, se entiende que no está poblado. Botánica.| Que está desnudo enteramente. Sin tapar. Zoología.| Epíteto dado á las alas de los insectos, cuando pasan de los élitros.

descubierto

Religión.| El acto de exponer el santísimo a la adoración de los fieles. Vista. Llaman en algunas partes al porche que tienen algunas casas, bien sea en el corral o en la puerta de la calle.

Překlad descubierto překlad

Jak z spanělštiny přeložit descubierto?

descubierto spanělština » čeština

pozorován pozorovaný pozoroval pouhý objevený

Příklady descubierto příklady

Jak se v spanělštině používá descubierto?

Citáty z filmových titulků

No será bueno si es descubierto.
Teď by nebylo dobré, aby se objevil.
DOS AÑOS MÁS TARDE FRANKENSTEIN HA DESCUBIERTO EL MISTERIO DE LA VIDA.
O dva roky později Frankenstein objevuje tajemství života.
QUERIDA: ESTA NOCHE MI ANHELO SE HARÁ REALIDAD. HE DESCUBIERTO EL SECRETO DE LA VIDA Y DE LA MUERTE.
Dnes v noci konečně dosáhnu svého cíle.
AI descubierto.
Jistota.
He descubierto dónde está mamá.
Zjistila jsem, kde je maminka.
Los jóvenes pensaron que era un cobarde porque les dije. que hemos descubierto que la muerte es más poderosa que el deber a la patria.
Študáci řekli, že jsem zbabělec, protože jsem jim řekl, že smrt je silnější než povinnost sloužit vlasti.
He descubierto el primer rayo que le dio la vida al mundo.
Objevil jsem paprsek, který jako první vnesl život na naši zemi.
Y he descubierto que no sólo es una diferencia en maneras. y apariencias.
A zjistila jsem, že to není jen rozdíl v chování. a vzhledu.
He ido a su casa y he descubierto que está casada.
Zkusil jsem to a hodně se dozvěděl. Je vdaná.
Dígame qué más ha descubierto.
Řekněte mi i to ostatní, co jste zjistil.
Por eso he descubierto este asunto, algo terrible.
Už jsem jim na stopě. Příšerná záležitost.
He descubierto.
Zjistil jsem.
Schulz ha descubierto.
Scholz a já jsme zjistili. Sakra!
Tu padre es el científico que más ha descubierto sobre conservantes.
Tvůj otec je vědec. O uchovávání potravy zjistil víc, než kdo jiný.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Unirnos al desarrollo de la UE es el objetivo básico de nuestra política exterior, ya que Ucrania ha descubierto que ser una nación no es un fin, sino un comienzo.
Připojit se k rozvoji EU je hlavní meta naší zahraniční politiky, neboť Ukrajina zjistila, že státnost není konečným cílem, ale začátkem.
Aquí, después de la farsa de juicio contra mi persona y de cuatro meses y medio en una celda, he descubierto que tampoco existen ateos en prisión.
Po svém zinscenovaném procesu a čtyřech a půl měsících strávených na cele jsem zjistila, že ateistou není nikdo ani ve vězení.
La crisis financiera de hace unos años puso al descubierto muchos excesos escondidos detrás de la retórica de los valores asiáticos: las relaciones cercanas entre gobiernos y élites, la corrupción rampante, las camarillas y el nepotismo.
Asijská finanční krize totiž odhalila nemálo excesů, jež se skrývaly za rétorikou asijských hodnot - jmenovitě důvěrné vztahy mezi vládami a elitami, bující korupce, protěžování přátel a příbuzných.
George Bush y su camarilla neoconservadora han restado importancia al hecho de que no se hayan descubierto armas de destrucción masiva o contactos con Al-Qaeda.
Irák je připomínkou americké nespoutané touhy pomstít se za teroristické útoky ze září 2001 a potrestat i ty, kdo s pachateli ve spojení nejsou.
En los últimos 20 años, los biólogos moleculares han descubierto que la activación progresiva de una jerarquía de genes (que no aparece en el modelo de Turing) define la estructura y forma final de un organismo.
V posledních dvaceti letech molekulární biologové zjistili, že konečnou strukturu a formu organismu určuje postupná aktivace hierarchie genů, která v Turingově modelu nehraje žádnou roli.
Sin embargo, igual que han descubierto muchas ciudades y países bien intencionados, reducir significativamente las emisiones de CO2 es más difícil de lo que parece, y puede que demande un poco de contabilidad creativa.
Jak už ovšem zjistilo mnoho dalších měst i států, navzdory dobrým úmyslům je podstatné snížení emisí CO2 obtížnější, než se zdá, a možná vyžaduje i špetku čachrování.
Al hacerlo, quedaron al descubierto los verdaderos peligros de invertir en mercados emergentes.
Tak vyšla najevo skutečná rizika investování do rozvíjejících se trhů.
Hemos descubierto que la confianza produce un aumento de esta sustancia y genera reciprocidad: compartir el dinero.
Zjistili jsme, že důvěra způsobuje strmý nárůst hladiny oxytocinu a plodí reciprocitu - sdílení peněz.
Ahora esas personas se ven al descubierto ante las Oficinas de Seguridad Pública.
Dnes tito lidé zjišťují, že jsou vystaveni Úřadům pro veřejnou bezpečnost.
Hay una sola manera de evitarlo: un debate abierto de las políticas económicas, con el fin de poner al descubierto las falacias y dar espacio para que surjan soluciones creativas a los muchos retos que enfrenta China hoy en día.
Existuje jediný způsob, jak se tomu vyvarovat: otevřená diskuse hospodářských politik, jejímž cílem je odhalit klamné závěry a otevřít prostor pro kreativní řešení mnoha zásadních potíží, jimž dnes Čína čelí.
Hay un hecho cierto: nosotros los economistas hemos descubierto que la globalización parece jugar un papel mucho menor en la creciente brecha entre salarios que los avances tecnológicos.
Jistěže, my ekonomové jsme zjistili, že globalizace se na rostoucí mzdové nerovnosti podle všeho podílí méně než technologické pokroky.
Como han descubierto las empresas concesionarias de la Red Eléctrica Nacional del Reino Unido, una pequeña reducción del consumo de electricidad no se plasma en que se bombee menos energía en la red y, por tanto, no reducirá las emisiones.
Jak zjistili operátoři britské rozvodné sítě, drobný pokles spotřeby elektřiny nezpůsobí, že by se do sítě pumpovalo méně energie, a tudíž nesníží emise.
LONDRES - Las debilidades estructurales de la eurozona han quedado al descubierto.
LONDÝN - Institucionální slabost eurozóny se odhalila ve vší nahotě.
Las presiones externas dejan al descubierto las debilidades internas.
Vnější tlaky odhalují vnitřní slabiny.

Možná hledáte...