pouť | pour | tuhý | pruh

pouhý čeština

Překlad pouhý spanělsky

Jak se spanělsky řekne pouhý?

pouhý čeština » spanělština

puro mero único desnudo descubierto

Příklady pouhý spanělsky v příkladech

Jak přeložit pouhý do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pouhý šarlatový pivoňkový lístek.
No. Es solo un pétalo de peonía roja.
To je jenom pouhý symbol mé nezávislosti.
Eso es sólo un símbolo de mi independencia.
Ve svém světě byl králem a bohem. ale teď přichází k nám jako pouhý zajatec aby ukojil vaši zvědavost.
Era dios y rey en el mundo que conocía pero llegó a la civilización como un cautivo para satisfacer su curiosidad.
Samozřejmě, pane Plymptone, jako pouhý sluha. nemáte ani tušení o tajemstvích přírody.
Claro, Sr. Plympton, siendo usted un simple mayordomo. desconoce los misterios de la naturaleza.
To je pouhý začátek.
Esto es sólo el principio.
Je to pouhý výplod fantazie. - Vždyť jsem se s ní včera setkala v hotelu.
Pero la conocí anoche en el hotel.
Ve vašich rukách bylo mnohem víc než pouhý prodej šperků.
Se les encomendó más que una simple venta de joyas.
Hodně jsem se zabýval astronomickými přístroji, ale co se týče teorie, jsem pouhý amatér.
Pero soy bueno con los instrumentos.
Judo je víc než pouhý zápas.
El Judo es más que una competencia.
Jen pouhý chlapec.
Es apenas un jovencito.
Byl to však jen pouhý začátek.
Que esto sólo estaba empezando.
Asi pouhý výtvor představivosti vaší ženy.
Un producto de la imaginación de su esposa, al parecer.
Jako pouhý přelud či duch existující jen v mysli vaší ženy. mohu těžko vyvíjet nějakou činnost.
Como una mera invención, un simple fantasma imaginado por su esposa, es difícil que pueda hacer algo.
To je určitě proto, že jsem pouhý sluha.
Hacen esto porque sólo soy el mayordomo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Egypt Abdulláhův návrh vnímá jako pouhý dialog, jako cosi zdaleka ne tak závažného jako písemná diplomatická iniciativa.
Los líderes de Egipto consideran que la propuesta es una simple conversación, algo que no es ni lejanamente tan serio como una iniciativa diplomática por escrito.
Prvním z nich je skutečnost, že jsou velmi drahé nebo přesněji řečeno že cena, která je za ně účtována, je velmi vysoká, přestože skutečné výrobní náklady představují pouhý zlomek této částky.
Uno de ellos es que son muy caros; o más bien, el precio asignado es demasiado alto, aunque el costo para producirlos sea de tan solo una fracción de ese precio.
To je radikální změna, nikoliv pouhý úklid, jak někteří lidé tvrdí.
Se trata de un cambio radical, no de una simple operación de arreglo como algunos dan a entender.
Došlo však k neobvyklému zvratu a Navalnyj byl propuštěn z vazby do doby, než bude rozhodnuto o jeho odvolání, které podal pouhý den předtím.
No obstante, en un giro inesperado, mientras esperaba el resultado de la apelación a su sentencia interpuesta el día anterior, Navalny fue liberado.
Perry ani Kobach se však nejspíš nikdy nestanou prezidenty USA, zatímco Theodore Roosevelt nebyl pouhý partajník.
Pero no es probable que ni Perry ni Kobach lleguen a ser jamás presidentes de los EE.UU., mientras que Theodore Roosevelt fue algo más que un hombre de partido.
Bylo by chybou zlehčovat úzkost z přistěhovalectví jako pouhý fanatismus, a strach z globalizované ekonomiky jako pouhé zpátečnictví.
Sería un error desechar la ansiedad por la inmigración como mero fanatismo, o al temor por la economía globalizada como una simple actitud reaccionaria.
Váhavost zemí v regionu osvojit si demokracii však přesahuje pouhý strach ze západní hegemonie.
Sin embargo, la reluctancia de la región a abrazar la democracia va más allá del mero temor a una hegemonía de Occidente.
Kdyby šlo o pouhý projev nové a užší koncentrace na životaschopné dlouhodobé strategie, dalo by se to považovat za blahodárný vývoj.
Si esto fuera simplemente señal de un nuevo enfoque más estricto hacia estrategias de largo plazo viables, sería visto como un acontecimiento favorable.
Když si ekonom vysvětluje politické rozhodnutí jako pouhý technický problém, jde o zásadní prohřešek proti základním etickým a profesním pravidlům.
Al considerar que las decisiones en relación a las políticas son meras cuestiones técnicas los economistas violan preceptos éticos y profesionales básicos.
V říjnu - pouhý den poté, co australský parlament bučel na amerického prezidenta George W. Bushe - se čínskému prezidentovi Chu Ťin-tchaovi dostalo od členů téhož parlamentu potlesku vestoje.
En octubre, un día después de que el presidente George W. Bush fuera abucheado por el parlamento australiano, el presidente chino, Hu Jintao, recibió una ovación de parte de esos mismos legisladores.
Soukromé školy navíc nejsou pokládány za pouhý doplněk škol veřejných, nýbrž jako jejich plnokrevná alternativa, takže nemusí nabízet něco jiného.
Además, no se consideran las escuelas privadas meros complementos de las escuelas públicas, sino opciones de pleno derecho, por lo que no necesariamente deben ofrecer algo distinto.
Všechny tyto důsledky má na svědomí oteplení o pouhý jeden stupeň nad hodnoty před průmyslovou revolucí.
Estas son las consecuencias que generó apenas un grado de calentamiento por sobre los niveles pre-industriales.
Měřítkem úspěchu média bývá až příliš často pouhý finanční zisk.
Demasiado a menudo, la medida del éxito de los medios es simplemente la capacidad de rendir utilidades financieras.
Británie je dobrým příkladem zmatků, jež provází pouhý pragmatismus.
El Reino Unido es un buen ejemplo de las confusiones surgidas de dar respuestas al mero pragmatismo.

Možná hledáte...