destacar spanělština

zdůraznit

Význam destacar význam

Co v spanělštině znamená destacar?

destacar

Poner de relieve, resaltar, llamar la atención Milicia.| Separar del cuerpo principal de la tropa algunos efectivos, para realizar una misión

destacar

Sobresalir, descollar, distinguirse por una aptitud física o moral

Překlad destacar překlad

Jak z spanělštiny přeložit destacar?

destacar spanělština » čeština

zdůraznit vyzdvihnout vynikat

Příklady destacar příklady

Jak se v spanělštině používá destacar?

Citáty z filmových titulků

Debo destacar las extraordinarias sumas de dinero que ha tenido a su disposición.
Musím podotknout, že má k dispozici neobvyklé finanční částky.
Podríamos destacar una unidad. - No le mienta.
Možná bychom mohli postrádat nějakou jednotku.
Él dijo que había tanta gente en Tokio. que es difícil destacar.
Odpověděl, že v Tokiu je moc lidí, že se těžko prosadí.
Y merece la pena destacar lo que estábamos diciendo.
U tohoto bodu bychom se měli zastavit.
Sólo quiero destacar que te manejaste muy bien.
Jen chci poukázat, že sis vedl dobře.
Ante todo, señores, quiero destacar la brillantez de sus hojas de servicios. Que nos ha servido para convocar este examen excepcional para el ascenso.
Především je mi potěšením, pánové, konstatovat, že svou službu. konáte všichni perfektně, ale chcete-li postoupit dále, musíte složit zkoušku.
No, pero quiero destacar que el portavoz de la ABPA. llevaba gemelos del Baile Anual de la Asociación de Psiquiatras.
Nikoliv nezbytně, ovšem rád bych zdůraznil, že mluvčí ABCP měl manžetové knoflíčky Tanečního klubu Asociace britských psychiatrů.
El uso de artículo externos como garrotes y cosas así debo destacar que incluso los animales pueden adoptar el uso básico de herramientas de esta manera.
Ale i tento druh chování je omezen na primitivní použití věcí k roztloukání skla a podobně. Takovou věc se dokáže naučit i jakékoliv jiné zvíře.
Pero debo destacar uno de ellos: tenía el singular don de convertir al enemigo en amigo y viceversa.
Měl podivuhodnou schopnost dělat z nepřátel přátele a z přátel nepřátele.
Ilamaría la atención. Mi padre acostumbraba a decirme que. es mejor destacar por tu propia seriedad. que por la ropa, los coches o los brillantes. tratándose de hombres.
Můj otec vždycky říká je to lepší než. vyčnívat, protože na tom jak vážný si. místo šatů, aut nebo diamtových prstenů.
Tengo que destacar que nuestros aviadores están en pié desde las 3:00 horas de la madrugada, están en la sala de pilotos desde las 10:00 horas, y todavía no tienen ninguna operación aérea programada.
Mám pocit, že musím poukázat na to, že naši piloti jsou vzhůru od 3:00 ráno. A v přípravné místnosti od 10:00 ráno, zatím nejsou naplánované žádné letecké operace.
Es duro destacar en un mundo de hombres. Necesitamos una gran historia para ganar respeto.
Pro Nami to neni lehký jako pro tebe.
Tal vez sea ese infernal orgullo el que le lleva a destacar en todo.
Ale možná právě ta pýcha, mu dává být nejlepší ve všem, co dělá.
Es interesante destacar que mientras observo su aprendizaje, comparto su experiencia hasta el punto que parece que aprenda todo de nuevo.
Je zajímavé, že tím jak pozoruji Lal a její poznávání světa, využívám její zkušenosti, jako kdybych se všechno učil znovu i já sám.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sin embargo, hay que destacar que toda la crisis se desenvolvió de acuerdo con los procedimientos constitucionales.
Za zmínku nicméně stojí, že se celá krize odehrávala podle ústavních pravidel.
Es igualmente digno de destacar que estas mujeres sintieron la necesidad moral de gobernar en serio y actuaron en consecuencia.
Neméně důležité je, že tyto ženy cítily morální nutnost skutečně vládnout - a také podle toho jednaly.
No obstante, el acceso de los países de bajos ingresos a acreedores privados implica riesgos que habría que destacar desde el comienzo, antes de que se conviertan en amenazas inminentes.
Přístup nízkopříjmových zemí k soukromým věřitelům však obnáší rizika, která by se měla zdůraznit hned na počátku, než přerostou v bezprostřední hrozby.
Además, en términos sustantivos, hay que destacar que las políticas impositivas de Sarkozy favorecieron a las clases altas y a los ricos.
Zaměříme-li se navíc na zásadní otázky, pak zejména Sarkozyho daňová politika upřednostňovala vyšší a bohaté vrstvy.
Un último aspecto digno de destacar es el de que el tratado de Lisboa se aparta de muchas de las ideas que podrían servir de fundamentos de un super-Estado federal europeo.
Posledním argumentem, který stojí za to zdůraznit, je skutečnost, že se Lisabonská smlouva odvrací od mnoha myšlenek, které mohly sloužit jako základy evropského federálního superstátu.
Hay que destacar que los países en desarrollo lograron avances importantes en la nueva agenda comercial.
Důležité je rovněž to, že rozvojové země dosáhly v nové obchodní agendě několika významných průlomů.
Hay que destacar también las cuantiosas inversiones que Turquía comenzó a hacer en tecnologías sostenibles.
Turecku prospívá také to, že začalo výrazně investovat do udržitelných technologií.
NUEVA YORK - El mes pasado, se llevó a cabo en Medellín, Colombia una reunión que vale la pena destacar.
NEW YORK - Minulý měsíc se v kolumbijském Medellínu uskutečnilo pozoruhodné setkání.
Pero más que destacar un problema sobre otros, la prioridad principal debe ser forjar resiliencia en la totalidad de los sistemas globales.
Neměli bychom ale zdůrazňovat jeden problém oproti ostatním, ale nevyšší prioritou by mělo být spíš budování odolnosti všech globálních systémů.
Cabe destacar que el crecimiento del precio se tornó positivo el mes pasado, lo que sugiere que la amenaza de la deflación ha sido eliminada.
Zejména růst cen začal být minulý měsíc pozitivní, což naznačuje, že se podařilo eliminovat hrozbu deflace.
Ya sea que se desee destacar sobre todo datos y análisis o formar nuevas asociaciones en otros sectores para ganar acceso a conocimientos técnicos, es crucial contar con innovación agresiva y objetivos ambiciosos de eficiencia.
Ať už je prvotním úkolem hledání a analýza dat nebo vytváření nových partnerství v jiných sektorech ve snaze získat přístup ke specializovaným znalostem, klíčovými předpoklady jsou agresivní inovace a ambiciózní cíle v oblasti efektivity.
Es importante destacar que las instituciones europeas -especialmente la Corte Europea de Justicia y la Corte Europea de Derechos Humanos- también concuerdan con este entendimiento de la democracia a través de mecanismos prima facie antidemocráticos.
Důležité také je, že do tohoto chápání demokracie prostřednictvím zdánlivě nedemokratických mechanismů spadají také evropské instituce - zejména Evropský soudní dvůr a Evropský soud pro lidská práva.
De hecho, la prominencia del corporativismo en la educación católica es digna de destacar.
Výsadní postavení korporativismu v katolické výchově je vskutku pozoruhodné.
Esto estimularía una mayor simpatía y empatía hacia las diferentes necesidades e impulsos de mujeres y hombres, y una apreciación más profunda de que el paradigma masculino no es el único válido para vivir la vida y destacar en la ciencia.
Podpořilo by to nejen schopnost pochopit a vcítit se do rozdílných potřeb a popudů mužů a žen, ale i názor, že mužské paradigma není jediný model, v němž se dá zároveň normálně žít i vynikat ve vědě.

Možná hledáte...