diariamente spanělština

denně

Význam diariamente význam

Co v spanělštině znamená diariamente?

diariamente

Que ocurre o se hace cada día.

Překlad diariamente překlad

Jak z spanělštiny přeložit diariamente?

diariamente spanělština » čeština

denně každodenně den po dni

Příklady diariamente příklady

Jak se v spanělštině používá diariamente?

Jednoduché věty

El gobierno chino publica diariamente de cinco a diez artículos en esperanto en esperanto.china.org.cn.
Čínská vláda publikuje denně pět až deset zpráv v Esperantu na esperanto.china.org.cn.

Citáty z filmových titulků

No verás a tus padres diariamente cuando estemos casados.
Proč nechceš být ještě u rodičů? Po svatbě už je nebudeš denně vídat.
Ves diariamente estas cosas.
Tohle vídáš každý den.
Le ha estado enviando flores diariamente desde que llegaron aquí.
Posílá jí denně květiny už od chvíle, co sem přijeli.
Y toda esa temporada, se vieron diariamente.
Toho léta se viděli každý den.
Millones de mujeres siguen su ejemplo diariamente.
Milióny žen v USA žije podle vašeho vzoru.
Esperan que brille diariamente, a cada hora.
Čekají, že budu zářit.
Mis huesos estarán en exhibición con otras antigüedades. diariamente, excepto los jueves, en la Avenida Presidente Wilson.
Mé kosti budou vystaveny mezi jinými starožitnostmi každý den kromě čtvrtku. - na třídě Prezidenta Wilsona.
Escribiré a las dos diariamente.
Zvláštní stránka se spoustou X.
Siento la fuerza del trabajo creciendo diariamente dentro de mí.
Den za dnem ve mně sílí chuť pracovat.
Y diariamente mi concentración se hace más intensa. mi pulso es más seguro.
A každým dnem je mé soustředění intenzivnější. Má ruka pevnější.
Ahora, no vemos por aquí ni a los comandantes que venían diariamente a presentar sus respetos.
Pán Severního sídla a ani velitelé pevností, kteří sem docházeli každý den, se tu už dlouho neukázali.
Diariamente tenía que pasar por su casa cuando iba al campo.
Musel jsem okolo jejího domu chodit každý den cestou z pole a na pole.
Te veré diariamente.
Uvidím tě každý den.
Diariamente tendrán inspecciones, controles, y de vez en cuando. algún que otro accidente.
Kontrola každý den a sem tam. malá nehoda.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Cada uno de nosotros siente esa amenaza casi diariamente.
Každý z nás tuto výzvu téměř denně vnímá.
Con la crisis financiera se debían haber aplicado pruebas de estrés continuas para mantener actualizados diariamente a los directivos.
Po příchodu finanční krize se měly tyto testy změnit na průběžné, aby bylo nejvyšší vedení bank denně informováno o situaci.
Millones de agentes de salud, como mis colegas y yo, trabajan diariamente en la inmunización.
Pro miliony zdravotníků, jako jsem já nebo moji kolegové, je imunizace každodenní prací.
Lo percibimos diariamente en las noticias.
Každý den ji cítíme ze zpráv.
Casi diariamente, los Estados Unidos y Europa amenazan con imponer sanciones o cortar la ayuda al desarrollo, a no ser que algún gobierno vulnerable acepte sus críticas políticas.
Spojené státy a evropské země se téměř denně ohánějí výhrůžkami, že zavedou ekonomické sankce nebo přeruší rozvojovou pomoc, pokud nějaká zranitelná vláda nepřijme jejich politická nařízení.
De hecho, muchas personas vuelan diariamente entre Accra, Lagos, Freetown, Monrovia o Abidján y Nueva Delhi, Mumbai, Calcuta o Chennai y transitan por Oriente Medio o Europa.
Mezi městy Accra, Lagos, Freetown, Monrovia nebo Abidžan a Dillí, Bombaj, Kalkata či Čennaj denně létají desítky lidí, a to přes Blízký východ nebo přes Evropu.
Desde el comienzo entendimos que tendríamos que luchar por ella diariamente, pero nunca imaginamos que el Estado -en comandita con los nuevos ricos oligárquicos- llegaría hasta extremos tan aterradores para derrotar nuestra causa.
Od začátku jsme si byli vědomi toho, že za ni budeme muset den co den bojovat. Nikdy jsme si ale nepředstavovali, za jak příšerné meze stát - ruku v ruce s oligarchickými zbohatlíky - zajde, aby náš cíl překazil.
En realidad, los roma instruidos de Europa están demostrando diariamente que el problema tiene fácil solución, pero para ello se necesitará más de una generación y Europa no puede permitirse el lujo de esperar a la recuperación económica.
Vzdělaní evropští Romové přitom den co den dokazují, že problém lze bezpochyby vyřešit. Bude to ovšem trvat déle než jednu generaci a Evropa si nemůže dovolit čekat na hospodářské oživení.
Unos 18.000 niños morían diariamente como consecuencia directa o indirecta de la malnutrición.
Na přímé či nepřímé následky podvýživy zemřelo každý den zhruba 18 tisíc dětí.
Diariamente, las 100 ciudades más grandes del mundo transportan 3.2 millones de metros cúbicos de agua a lo largo de más de 5,700 kilómetros para hacer frente a la escasez de agua local o problemas debido a la contaminación.
Každý den přesouvá sto největších měst světa 3,2 miliony krychlových metrů vody na vzdálenost přes 5700 kilometrů, aby vyřešilo místní nedostatek vody nebo problémy se znečištěním.
Las poblaciones de microbios fluctúan por varios miles de millones diariamente, a medida que se mueven dentro de sus organismos huéspedes y se topan con antibióticos, anticuerpos y otros peligros naturales a los que su evolución genética puede responder.
Den co den střídají miliardové populace mikrobů své hostitele a střetávají se s antibiotiky, protilátkami, suchem a dalšími přirozenými riziky, na než může jejich genetický vývoj reagovat.
La sospecha incurable, el miedo mutuo, el desprecio ubicuo -reafirmados diariamente en miles de formas-constituyen nuestra inmutable condición social.
Naši strnulou společenskou situaci tvoří nevyléčitelná podezřívavost, vzájemný strach a všudypřítomné pohrdání, každodenně potvrzované v malém i ve velkém.
De hecho, se nos advierte casi diariamente -por el Fondo Monetario Internacional y otros- que, si no se aumentan al máximo las medidas de rescate, el euro perecerá.
Téměř denně se nám dostává varování - ze strany Mezinárodního měnového fondu i odjinud -, že nebude-li sanační úsilí podstatně rozšířeno, euro zanikne.
Son las mismas empresas a las que los gobiernos nacionales de Europa cortejan y escuchan diariamente, pero, en relación con el MFP, los dirigentes nacionales de Europa no parecen escuchar atentamente.
Jedná se o firmy, jimž se evropské národní vlády den co den dvoří a věnují jim sluch.

Možná hledáte...