egoísmo spanělština

egoismus, sobectví

Význam egoísmo význam

Co v spanělštině znamená egoísmo?

egoísmo

Conducta consistente en anteponer habitualmente los intereses propios con respecto a los de otras personas, generalmente en perjuicio de éstas. Práctica de ser «yo mismo». Actitud de ser reacio a compartir sus bienes.

Překlad egoísmo překlad

Jak z spanělštiny přeložit egoísmo?

egoísmo spanělština » čeština

egoismus sobectví sobeckost sebeláska namyšlenost ješitnost

Příklady egoísmo příklady

Jak se v spanělštině používá egoísmo?

Citáty z filmových titulků

Supongo que el egoísmo es cosa de familia.
Matka a syn. Oba mají stejné sobecké způsoby. Vypadá to, že to mají v genech.
Con este mundo desencantado, que sólo conoce injusticia, egoísmo, vileza y odio.
Tento bezbožný svět bez vřelosti a práva, jenž je plný sobeckosti, krutosti a nenávisti.
Tu egoísmo, tu hipocresía, tu egocentrismo.
Tvé sobectví, tvé pokrytectví, tvá samolibost.
Ahora me doy cuenta que lo ama sin egoísmo.
Teď vidím, že ho opravdu milujete.
Armando me enseñó que el amor no es egoísmo ni falta de bondad ni de caridad humana.
Naučil mě, že láska není vždy sobecká, dobrota není mdlá a lidé nejsou nevěrní.
En ellos, el egoísmo individual no tiende. a la consecusión de altas metas comunes.
U nich, egoizmus jedince neslouží veřejným zájmům.
Has heredado de mí tu egoísmo. Es por lo que te he favorecido.
Svůj heroismus máš po mně, proto jsem ti i takhle nadělila.
Es puro egoísmo de mi parte.
To je čistě moje sobeckost.
Sí, Señor. muerta en el egoísmo de su espíritu. y el hombre la siguió.
Ano, Pane. zemřela pro sobectví svého ducha. a muž ji následoval.
En mi caso, el egoísmo está totalmente justificado.
V mém případě je ponoření do sebe omluvitelné.
También admito que fue egoísmo mío.
Mé motivy jsou veskrze sobecké.
Al ser humano le son indiferentes las desgracias cuando no le afectan directamente. La piedad se rinde ante el egoísmo.
Zjistil jsem, že lidé mají málo pochopení pro věci, které se jich bytostně nedotýkají.
No toleraremos ese egoísmo.
Takové sobectví nemůžeme tolerovat!
Hemos sido víctimas de su egoísmo por demasiado tiempo.
Už máme dost toho, jak s námi zachází.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pero no podemos confiar indolentemente en que las fuerzas del egoísmo nacional seguirán controladas.
Nesmíme ale usnout na vavřínech a doufat, že síly národního egoismu zůstanou pevně na uzdě.
Los seres humanos son capaces de mucho más que el egoísmo y el materialismo.
Lidé dokážou mnohem víc než jen chovat se sobecky a materialisticky.
Abogan fuertemente por la poseción de acciones y de la casa propia, y están relativamente libres de nacionalismo romántico-reaccionario, en su calidad de distinto del egoísmo y del racismo provinciales.
Jsou zarytými zastánci akcionářství a soukromého vlastnictví a relativně oproštěni od romanticky reakčního nacionalismu, nikoli však od maloměstského sobectví a rasismu.
Entre los resultados más divertidos que han surgido de la economía experimental están los relacionados con el altruísmo y el egoísmo.
K zábavnějším výsledkům, k nimž dospěla experimentální ekonomika, patří zjištění o altruismu a sobectví.
Pero la compasión y el egoísmo se oponen a esta postura.
Proti tomuto přístupu ale mluví soucit i vlastní zájem.
Contrariamente a las malinterpretaciones comunes, la Canciller alemana Ángela Merkel actuó basándose en valores morales, no egoísmo demográfico, al permitir este año la entrada de cerca de un millón de refugiados.
A když německá kancléřka Angela Merkelová přijala letos do země zhruba milion uprchlíků, nevedly ji k tomu vlastní demografické zájmy, jak se mnoho lidí mylně domnívá, ale jednala v souladu s morálními hodnotami.
El cinismo y egoísmo espontáneo chinos, sin embargo, ahora están atemperados por lo que perciben como un reconocimiento creciente de su estatus único.
Čínskému cynismu a spontánnímu sobectví však dnes zčásti brání to, co sami Číňané vnímají jako rostoucí uznání jejich jedinečného postavení.
La redistribución global de los ingresos por parte de los países ricos no debería ser vista como una cuestión de caridad, sino de egoísmo iluminado.
Globální redistribuce příjmů bohatými zeměmi by neměla být pokládána za otázku dobročinnosti, nýbrž za osvícené sledování vlastních zájmů.
La sociedad que esperaba instituir, una sociedad ética basada en el interés propio con decencia, se convirtió en una sociedad de codicia basada en un egoísmo grosero.
Z mravní společnosti založené na slušném prosazování vlastních zájmů, kterou Thatcherová doufala vytvořit, se stala chamtivá společnost založená na hrubém sobectví.
El egoísmo ilustrado debe superar estos obstáculos políticos.
Osvícený vlastní zájem musí tyto politické překážky překonat.
En vista del intenso egoísmo nacional de algunos países grandes, la imposibilidad de acordar el presupuesto de la UE para el período 2007-2013 podría tener consecuencias nefastas para Europa.
Vzhledem k silnému národnímu sobectví některých velkých zemí by mohlo mít nedosažení dohody o rozpočtu EU na roky 2007-2013 pro Evropu zlověstné politické důsledky.
El recelo de los británicos a la hora de renunciar a la devolución de la UE frente a lo que consideran egoísmo francés es igualmente comprensible. pese a que esa posición perjudica al proceso de ampliación, que Gran Bretaña apoya en todo lo demás.
Stejně pochopitelná je i britská zdráhavost vzdát se rabatu EU ve světle toho, co je chápáno jako francouzský egoismus - a to i přes skutečnost, že tento postoj škodí procesu rozšíření, který Velká Británie jinak podporuje.
Aun así, los europeos centrales y orientales, que aún están recuperándose de las terribles calamidades políticas causadas por los demonios históricos de Europa, consideran la intensidad del egoísmo nacional de los occidentales un poco alarmante.
Obyvatelé střední a východní Evropy, kteří se stále vzpamatovávají ze strašných politických pohrom způsobených historickými evropskými démony, přesto pokládají intenzitu národní sobeckosti svých západních protějšků za trochu děsivou.
Al acordar transacciones importantes, los dirigentes de algunos nuevos Estados miembros intentaban, entre otras cosas, mostrar que el renacimiento de un fuerte egoísmo nacional en Europa es un juego peligroso, si no incontrolable.
Přistoupením na významné kompromisy se představitelé některých nových členských zemí mimo jiné snažili dát najevo, že opětovné rozdmýchávání silného národního egoismu v Evropě je nebezpečnou, ne-li nekontrolovatelnou hrou.

Možná hledáte...