sobectví čeština

Překlad sobectví spanělsky

Jak se spanělsky řekne sobectví?

sobectví čeština » spanělština

egoísmo egotropismo egotismo egomanía egolatría egocentrismo

Příklady sobectví spanělsky v příkladech

Jak přeložit sobectví do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Každý by po něčem takovém trochu tíhl k sobectví.
Sería fácil para cualquiera hacerse un poco ensimismado.
Jeho sobectví a nezodpovědnost.
Qué egoísta, qué desconsiderado.
Tvé sobectví, tvé pokrytectví, tvá samolibost.
Tu egoísmo, tu hipocresía, tu egocentrismo.
Ano, Pane. zemřela pro sobectví svého ducha. a muž ji následoval.
Sí, Señor. muerta en el egoísmo de su espíritu. y el hombre la siguió.
Takové sobectví jsem ještě neviděla.
Jamás había oído algo tan egoísta.
Když se vzpamatoval z těch hrozných výletů a mohl stanout před obrazem, občas nenáviděl jej i sebe ale zvítězila síla starých časů i pýcha sobectví i ta podivná fascinace zlem.
Cuando se recuperaba de esas visitas al abismo, se ponía frente al retrato, a veces sintiendo odio de él y de sí mismo, pero otras veces, lleno de orgullo de individualismo que es como fascinarse a medias por el mal.
Zcela bez sobectví.
Un hombre totalmente abnegado.
Myslím, že se nemohl zbavit svého sobectví a omezenosti.
Supongo que no ayudó su forma de ser, débil y cobarde.
Takové sobectví nemůžeme tolerovat!
No toleraremos ese egoísmo.
Bezohlednost, sobectví, krutost.
Insensibilidad, egoísmo, crueldad.
Tebe, tvého sobectví, tvých ubohých ideálů.
De ti, de tu egoísmo. De la enorme pobreza de tus ideales.
Malicherná ctižádost, sobectví.
Mezquina ambición, gente egoísta.
Ne. Pro lidi je charakteristický strach a sobectví.
Las personas son egoístas y cobardes por naturaleza.
Ze sobectví.
Por egoísmo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jsou zarytými zastánci akcionářství a soukromého vlastnictví a relativně oproštěni od romanticky reakčního nacionalismu, nikoli však od maloměstského sobectví a rasismu.
Abogan fuertemente por la poseción de acciones y de la casa propia, y están relativamente libres de nacionalismo romántico-reaccionario, en su calidad de distinto del egoísmo y del racismo provinciales.
K zábavnějším výsledkům, k nimž dospěla experimentální ekonomika, patří zjištění o altruismu a sobectví.
Entre los resultados más divertidos que han surgido de la economía experimental están los relacionados con el altruísmo y el egoísmo.
Čínskému cynismu a spontánnímu sobectví však dnes zčásti brání to, co sami Číňané vnímají jako rostoucí uznání jejich jedinečného postavení.
El cinismo y egoísmo espontáneo chinos, sin embargo, ahora están atemperados por lo que perciben como un reconocimiento creciente de su estatus único.
Tato pasáž je slavným vyjádřením užitku sobectví.
Este pasaje es un célebre enunciado de la utilidad del interés propio.
Z mravní společnosti založené na slušném prosazování vlastních zájmů, kterou Thatcherová doufala vytvořit, se stala chamtivá společnost založená na hrubém sobectví.
La sociedad que esperaba instituir, una sociedad ética basada en el interés propio con decencia, se convirtió en una sociedad de codicia basada en un egoísmo grosero.
Vzhledem k silnému národnímu sobectví některých velkých zemí by mohlo mít nedosažení dohody o rozpočtu EU na roky 2007-2013 pro Evropu zlověstné politické důsledky.
En vista del intenso egoísmo nacional de algunos países grandes, la imposibilidad de acordar el presupuesto de la UE para el período 2007-2013 podría tener consecuencias nefastas para Europa.
Každý program, založený na sobectví a nespravedlnosti, musí generovat jen silnější tlak na další sociální rozklad společnosti a její nestabilitu.
Cualquier programa que se base en el egoísmo y la injusticia generará necesariamente fuertes corrientes de disolución social y de inestabilidad.
Od té doby jsme se už sice od obhajoby sobectví odvrátili, ale dosud jsme nezískali zpět nezávislý mravní jazyk.
Desde aquel entonces, nos hemos alejado de la apología del egoísmo, pero no hemos recuperado un lenguaje moral independiente.

Možná hledáte...