soberano spanělština

panovník, vládce

Význam soberano význam

Co v spanělštině znamená soberano?

soberano

Que ejercita el poder de gobernar. Que nada ni nadie lo supera.

soberano

Economía y Numismática| Nombre dado al bolívar, unidad monetaria de Venezuela tras la reconversión monetaria del 20 de agosto de 2018 donde se le dio el nombre de bolívar soberano (símbolo Bs S).

Soberano

Apellido

Překlad soberano překlad

Jak z spanělštiny přeložit soberano?

soberano spanělština » čeština

panovník vládce svrchovaný suverénní pravítko král

Příklady soberano příklady

Jak se v spanělštině používá soberano?

Citáty z filmových titulků

Este es un estado soberano e independiente en guerra.
Toto je samostatný, suverénní stát ve válce.
Es un estado soberano independiente.
Toto je samostatný, suverénní stát.
Nuestro soberano ha sido apresado.
Náš král upadl do zajetí.
Nuestro Honrado Soberano ha cultivado la intención de rodearse de hombres en quienes confía, y su atención se ha dirigido hacia Ud.
Náš vážený panovník má v úmyslu, obklopit se muži, kterým věří, a jeho pozornost se obrátila k Vám.
Su Alteza se convertirá en un soberano absoluto.
Vaše výsost by se stala absolutně nejvyšším.
Mañana Ud. va a Ludwigsburg y vuelve un día después como soberano absoluto.
Zítra pojedete do Ludwigsburgu a vrátíte se o den později jako absolutně nejvyšší.
Ese hilo invisible, en forma de telaraña, parte del corazón de su majestad imperial, el soberano (y demás títulos), Alejandro III.
Neviditelná nit se táhne jako pavučina od srdce Jeho Veličenstva, cara Alexandra III.
Marchad, mi temido soberano, a la tumba de vuestro bisabuelo, que os ha transmitido sus derechos invocad su alma su alma guerrera y la de vuestro gran tío, el Príncipe Negro.
Jděte k hrobu svého praděda. Probuďte válečného ducha jeho i strýce Edwarda, Černého prince.
Hacedle castigar, mi soberano, y que el ejemplo de su sufrimiento sirva a los otros.
Potrestejte ho. Ostatní si pak čin takový rozmyslí.
Bien, mi Soberano. Cortadle vuelos a los ingleses y mostradles de qué monarquía sois cabeza.
Králi, postavte se Angličanům, ať vědí, že králem jste říše mocné.
Y quién no combata en las tropas del soberano. deberá contribuir para mantenerlas.
A kdokoliv, kdo nebude bojovat v tomto vojsku, bude přispívat na jeho udržení.
Gran Soberano, Kurbsky huyó hacia el Rey Sigismund.
Cože?
Mamaste el orgullo del pecho de tu madre y te hiciste soberano del mundo.
Odkojeni pýchou a vládci světa už u mámina prsu.
Un soberano de oro.
Zlatá mince.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kosovo adquiriría una independencia limitada y pasaría de ser una provincia de un estado soberano a convertirse en un sujeto internacional capaz de entrar en ciertos acuerdos con otros estados y hasta formar parte de la ONU.
Kosovo by získalo omezenou nezávislost, přičemž jeho status by se pozvedl z provincie svrchovaného státu na mezinárodní subjekt schopný uzavírat určité dohody s dalšími státy, a dokonce vstoupit do OSN.
La noción de que un dictador puede reclamar el derecho soberano de abusar de su pueblo se ha vuelto inaceptable.
Představa, že si diktátor může vyhradit suverénní právo týrat vlastní lid, se stala nepřijatelnou.
Como resultado, el riesgo soberano se está convirtiendo en riesgo bancario.
Suverénní riziko se tak teď mění na riziko bankovní.
Cuando un soberano decide que su deuda externa es insostenible, el gobierno y sus acreedores deben negociar sobre el curso de acción a adoptar.
Jakmile suverénní stát dospěje k závěru, že zahraniční dluh je neudržitelný, musí spolu vláda a věřitelé jednat o dalším postupu.
Sólo entonces podría un Estado palestino soberano vivir en paz al lado de Israel.
Jen v tom případě by totiž nezávislý palestinský stát mohl vedle Izraele existovat v míru.
En el fascismo era el poder soberano el que juzgaba quién y quién no pertenecía a la comunidad cívica.
Ve fašistickém zřízení nejvyšší moc naopak rozhoduje o tom, kdo patří do občanské společnosti a kdo ne.
Pero la ciudadanía se ha vuelto -como antes de la expansión de la democracia que fue el excepcional presente de la Ilustración- ya no un derecho humano, sino una concesión del soberano.
Avšak stejně jako rozšíření demokracie, které dalo světu osvícenství, i občanství se dnes stalo nikoli univerzálním lidským právem, nýbrž výsadou poskytnutou svrchovanou mocí.
Es perfectamente compatible con una democracia anti-Ilustración, una en la que la ciudadanía ha vuelto de ser un derecho universal a sus orígenes como una concesión del soberano.
Je dokonale slučitelný s jakoukoli protiosvíceneckou liberální demokracií, kde se občanství změnilo zpět z univerzálního práva na výsadu udělovanou vládcem.
Sin credibilidad a los ojos de los mercados, las tasas de interés y el riesgo soberano se mantendrán en niveles elevados, saboteando el esfuerzo de ajuste fiscal y empujando a la economía a una espiral descendiente.
Bez tržní důvěryhodnosti zůstanou vysoké úrokové sazby a široká úvěrová rozpětí, přemůžou snahu o fiskální korekci a vtlačí ekonomiku do klesající spirály.
Es posible, sin embargo, que un gobierno escocés soberano intente negociar una excepción; si lo hace, se sumará a las filas de los muchos países europeos que están buscando un modo de escapar del enorme fiasco en que terminó convertida la unión monetaria.
Suverénní skotská vláda by se však mohla pokusit vyjednat výjimku z tohoto pravidla - a připojit se tak k vlně dalších evropských zemí hledajících cestu ven z obrovského omylu, jímž se Evropská měnová unie ukázala být.
Un Iraq de verdad soberano podría decir a los Estados Unidos que se retiraran del país.
Skutečně suverénní Irák by totiž mohl Američanům sdělit, aby se stáhli ze země.
Una única voz no erosionaría el derecho soberano de los países individuales a determinar su mezcla de producción de energía -el equilibro entre energía convencional, renovable y nuclear- como sostienen algunos euroescépticos.
Takový společný hlas by navzdory tvrzením některých euroskeptiků nenarušil svrchované právo jednotlivých zemí rozhodovat o složení jejich směsi výroby energií, tedy o rovnováze mezi konvenčními, obnovitelnými a jadernými zdroji.
PARÍS - La creación de la unión económica y monetaria europea es única en la historia del estado soberano.
PAŘÍŽ - Vytvoření hospodářské a měnové unie v Evropě je v dějinách suverénních států jedinečná událost.
El derecho soberano del pueblo irlandés a decidir su propio futuro es indiscutible.
Svrchované právo irského lidu rozhodnout o vlastním osudu je nezpochybnitelné.

Možná hledáte...