svrchovaný čeština

Překlad svrchovaný spanělsky

Jak se spanělsky řekne svrchovaný?

svrchovaný čeština » spanělština

soberano primordial preponderante predominante

Příklady svrchovaný spanělsky v příkladech

Jak přeložit svrchovaný do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale já, jakožto svrchovaný vládce tohoto království mám nejvyšší pravomoc. Pravím, že vy a ani královna nezemřete.
Pero por la autoridad que ejerzo como soberano de este reino. digo que ni usted ni la reina han de morir.
Opičáci jsou slabí. Lord Whorfin je svrchovaný!
Los hombres mono son malos.
Věříme, že všechny planety mají svrchovaný nárok na nezadatelná lidská práva.
Creemos que todos los planetas tienen. -.derechos humanos inalienables.
Náš svrchovaný vůdce Zoltan vás očekává v nahrávacím studiu ke schůzi 7. úrovně.
El comandante Zoltan requiere su presencia para una reunión de nivel 7. Cambio.
A nebyly to jen boje o území, byly to boje za myšlenku, za myšlenku, čím by měl svrchovaný národ být.
Y éstas no serían sólo batallas por territorios, eran batallas por ideas, ideas sobre qué nación debería reinar.
Jsme svrchovaný národ.
Somos una nación soberana.
Není zač, můj svrchovaný pane.
Siempre es un placer, mi Señor Feudal.
Já jsem svrchovaný vládce říše Představivosti.
Rijo el Barrio de la Imaginación.
Svrchovaný.
Soberano.
Není mi svrchovaný.
El no es mas importante que yo.
Já, jako váš nejvyšší vládce a svrchovaný pán, vás nabádám a vyžaduji po vás, ať Boha milujete, ctíte a sloužíte mu.
Amen, teman, y sirvan a Dios, al cual yo, como su suprema cabeza y soberano Caballero exhorto y necesito.
Začal se chovat jako svrchovaný šéf.
Comenzó a comportarse como si fuera su propio jefe.
Vy jste ve středu, a zednářskou myšlenkou je, že jednotlivec je svrchovaný.
Estás en el centro, y la idea masónica es que la persona es soberana.
Svrchovaný občan,.
Ciudadano soberano.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Čína se zapojila do světového společenství jako spolupracující, stabilní a silný svrchovaný stát, který se do budoucna bezpochyby stane jednou s předních zemí v oblasti obchodu.
China se ha reintegrado a la comunidad internacional como una nación soberana, estable, poderosa y dispuesta a cooperar, que será uno de los principales países comerciantes en los años por venir.
Jeho vlastní dobro, ať fyzické, či mravní, není dostatečným oprávněním. Sám nad sebou, nad svým tělem i duchem, je jedinec svrchovaný.
Su bienestar, físico o moral, no es una justificación suficiente. El individuo es soberano en relación consigo mismo, con su cuerpo y su mente.
Svrchovaný stát je jimi ovlivněn (v dobrém i ve zlém) natolik, nakolik je sám schopen ovlivňovat je.
El estado soberano resulta influido por ellos (para bien y para mal), del mismo modo como es capaz de ejercer su influencia.
A přece právě takový je záměr našeho návrhu, aby se svrchovaný dluh eurozóny rozdělil na hlavní a dodatečné tranše.
Pero este es precisamente el objetivo de nuestra propuesta de dividir la deuda soberana de la zona euro en porciones principales y subordinadas.
Nazývám to kacířstvím, protože se tím popírá svrchovaný princip rovnosti před zákonem a hlásá se nadřazenost určitých lidí.
Llamo a esto una herejía porque niega la supremacía de la igualdad bajo la ley y proclama la supremacía de hombres individuales.
Krize zdůraznila svrchovaný význam regulace makroekonomické obezřetnosti.
La crisis ha puesto de relieve la extraordinaria importancia de la regulación macroprudencial.
Ukrajina je zcela svrchovaný stát, jejž jako takový svět uznává, včetně Ruska.
Ucrania es un estado plenamente soberano, reconocido como tal por el mundo, incluida Rusia.

Možná hledáte...