embajada spanělština

velvyslanectví, ambasáda

Význam embajada význam

Co v spanělštině znamená embajada?

embajada

Representación diplomática de un país en otro, u oficina y residencia del embajador. Puesto o empleo de embajador. Mensaje para tratar algo importante. Se usa principalmente para los que se envían entre sí los jefes de Estado a través de sus embajadores. Conjunto de los empleados de un embajador, y otras personas de su comitiva oficial. Exigencia o proposición imprudente.

Překlad embajada překlad

Jak z spanělštiny přeložit embajada?

embajada spanělština » čeština

velvyslanectví ambasáda diplomatická mise

Příklady embajada příklady

Jak se v spanělštině používá embajada?

Citáty z filmových titulků

Nuestro agente lo consiguió en la embajada.
Náš agent se k tomu dostal na ambasádě.
Si me acompañan hasta Morsken. Avisaré a su embajada de inmediato.
Chtěl bych vás tedy požádat, abyste se mnou zajeli do Morskenu, abychom informovali britské velvyslanectví.
Vaya a la embajada y consiga la dirección del mejor abogado de París.
Jděte na velvyslanectví a zjistěte adresu nejlepšího právníka v Paříži.
Tengo un conocido en la embajada, fuimos al colegio juntos.
Víte, slečno Hunterová, znám chlápka na zdejší ambasádě. Chodili jsme spolu do školy.
Sr. Fitzroy, creo que es Ud. el hombre más odioso que he conocido, y como le ocurra algo, le pondré una bomba a su embajada.
Jste ten nejodpornější muž, kterého jsem kdy potkala. Jestli se mu něco stane, odpálím vaši ambasádu.
Y no se preocupe por las facturas, tienen orden de mandarlas a la Embajada.
S účty si nedělejte starosti. Ty budou posílat na ambasádu.
Pero caerse por la ventana de la Embajada británica - no es tan frecuente.
Ale proletět skleněnými dveřmi na britské ambasádě, to teda není obvyklé.
El hotel Kaiserhof, la Embajada británica, el café Hoensal y el gimnasio del cuartel del Segundo de Ulanos.
Hotel Kaiserhof, britskou ambasádu, kavárnu Hohenzollern, a tělocvičnu v kasárnách 2. hulánů.
No, tiene que ir a la Embajada a buscar mi billete.
Ich mussen zajít na ambasádu, pro jízdenku nach Londonýna.
No conocen a ningún conde Alucard en la embajada húngara.
Na maďarském velvyslanectví hraběte Alucarda neznají.
Entonces entremos para conocer el motivo de su embajada.
Pak vyslechneme si ho.
Estamos dispuestos a conocer lo que le place a nuestro primo el Delfín. porque sabemos que esta embajada viene de su parte y no del Rey.
Jsme připraveni vyslechnout přání bratrance dauphina, neboť prý on vás posílá, a ne král.
Pregunte Vuestra Gracia a los últimos embajadores con qué gran orgullo escuchó su embajada, qué bien provisto estaba de nobles consejeros, y, al tiempo, qué terrible en la resolución constante.
Zeptejte se vyslanců našich, jak důstojně je vyslechl, že moudří rádcové ho obklopují, - jak rázně rozhodovat umí.
Me reuní con el principe Thamer en la embajada árabe.15 minutos después de escuchar las noticias de la mañana. y después de hablar con él, recomendé que se retenga personal americano porque una gran parte de la justificacion religiosa.
Setkal jsem se s princem Thamerem v saudském velvyslanectví 15minut po těch událostech. A po rozhovoru s ním, souhlasím s tím, aby se veškerý americký personál držel mimo, protože velká část náboženské spravedlnosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tal vez fue por eso que había que derribar a Bo; y sin duda, explica por qué disidentes como Chen, lo mismo que su familia, deben sufrir tanto que en su desesperación no les queda otra opción que refugiarse en una embajada extranjera.
Možná i proto musel být Po svržen a bezpochyby proto musí disidenti jako Čchen a členové jeho rodiny trpět tak strašně, že útěk na zahraniční velvyslanectví je jejich poslední zoufalou možností.
Pero ninguno de los dos quiere hacerlo de forma oprobiosa, izando dramáticamente a su último hombre del techo de una embajada mediante un helicóptero.
Ani jeden však nechce zemi opustit potupně, s nutností dramaticky odvážet posledního muže vrtulníkem ze střechy velvyslanectví.
En la intervención hubo momentos malos, y tal vez ninguno peor que el bombardeo de la embajada china, que se identificó erróneamente como una instalación en la que había activos de seguridad serbios - instrumentos de represión contra Kosovo.
Intervence zažila krušné chvíle, přičemž tou nejméně příjemnou bylo patrně bombardování čínského velvyslanectví, chybně identifikovaného jako budova, kde byl uskladněn majetek srbských bezpečnostních sil - nástroj útlaku Kosova.
En consecuencia, no hay relaciones diplomáticas normales entre los dos países -no hay una embajada Siria en Beirut ni una embajada libanesa en Damasco.
V důsledku toho nejsou mezi těmito dvěma zeměmi žádné obvyklé diplomatické vztahy - v Bejrútu není syrské velvyslanectví a v Damašku není velvyslanectví libanonské.
En consecuencia, no hay relaciones diplomáticas normales entre los dos países -no hay una embajada Siria en Beirut ni una embajada libanesa en Damasco.
V důsledku toho nejsou mezi těmito dvěma zeměmi žádné obvyklé diplomatické vztahy - v Bejrútu není syrské velvyslanectví a v Damašku není velvyslanectví libanonské.
La promesa de brindar forndos para luchar contra la producción de amapola llevó a la Embajada de Estados Unidos en Islamabad a plena acción.
Příslib financí na boj s produkcí máku přiměl americkou ambasádu v Islamábádu k akci.
Como posteriormente las fuerzas de seguridad egipcias no impidieron el asalto de la embajada de Israel en El Cairo por los manifestantes, se estuvo al borde de un desastre.
Následná neschopnost egyptských bezpečnostních složek zabránit demonstrantům v útoku na izraelské velvyslanectví v Káhiře dovedla situaci na pokraj katastrofy.

Možná hledáte...