enigma spanělština

hádanka

Význam enigma význam

Co v spanělštině znamená enigma?

enigma

Frase de sentido deliberadamente difícil de interpretar Por extensión, suceso o cosa difícil de aprehender o interpretar

Překlad enigma překlad

Jak z spanělštiny přeložit enigma?

enigma spanělština » čeština

hádanka záhada hlavolam

Enigma spanělština » čeština

Enigma

Příklady enigma příklady

Jak se v spanělštině používá enigma?

Citáty z filmových titulků

Todas las víctimas presentan las mismas curiosas heridas en el cuello, cuyo origen sigue siendo un enigma para los médicos.
U všech obětí se našla zranění na krku, jejichž původ je pro lékaře záhadou.
Descifra el enigma del auriga de Ilderim.
Odhal záhadu Ilderimova jezdce.
Me interesa resolver este enigma.
Stejně bych rád věděl, co to znamená.
Pues sois un enigma para mí, Srta. Hale.
Jste pro mě hádankou, slečno Haleová.
Buscamos supervivientes pero sólo encontramos un enigma de los mares restos arrastrados por la marea en la playa cercana.
Hledali jsme, zda někdo přežil, ale našli jsme jen prázdně moře a trosky na blízkě pláži, kterě sem přinesl přiliv.
Hasta que este enigma sea resuelto ninguna otra expedición volverá allí.
Dokud se to nedozvíme, nemužeme tam vyslat další výpravu.
Yen ese instante supe la respuesta al enigma del infinito.
A v tom okamžiku jsem poznal řešení hádanky nekonečna.
Pero no se descargaba con nosotros cuando fracasaba con su enigma personal.
Ale neschopnost řešit svou osobní otázku nikdy nepřenášel na nás.
Varios de mis circuitos,.están buscando la solución a su enigma.
Některé z mých okruhů. hledají řešení té vaší záhady.
Ése es su enigma.
To je vaše hádanka.
Estoy en deuda con vos, señor, porque parece que gracias a vos encontraré la clave de este enigma.
Jsem ti vděčný, seňore. Zdá se mi, že díky tobě najdu klíč k vyřešení té záhady.
Todo esto es como un enigma.
Je to podivná záhada.
Hay un enigma en tu vida.
V tvém životě je jakási záhada.
Esa es una píldora de McCoy, un pequeño enigma endulzado.
Lék doktora McCoye: Menší záhada obalená cukrem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ése es también el enigma de la política de los EE.UU. en Oriente Medio en plena revolución en marcha.
Právě takový politický oříšek řeší nyní Spojené státy na Blízkém východě, kde pokračuje revoluce.
El enigma de la sobrevivencia de Berlusconi refleja un misterio europeo mayor.
Hádanka Berlusconiho přežití reflektuje obecnější evropský hlavolam.
Cómo se puede dirigir la transformación de células raíz embrionarias para que sigan un camino predecible y deseado sigue siendo un enigma.
Kudy přesně vést transformaci embryonálních kmenových buněk žádoucím a předvídatelným způsobem, zatím nevíme.
Se trata de un gran enigma intelectual: creemos en las fuerzas del mercado y en los beneficios del comercio, la especialización y la división internacional del trabajo.
Z intelektuálního hlediska je to obrovská hádanka: věříme v tržní síly a v přínos obchodu, specializace a mezinárodní dělby práce.
Sin embargo, si lo hiciera, Israel afrontaría un enigma.
Kdyby to ovšem Izrael učinil, musel by vyřešit těžký oříšek.
Sin embargo, existe también un enigma: es difícil detectar los beneficios de esta innovación en las estadísticas del PIB.
Je tu ale hádanka: není snadné přínosy těchto inovací najít ve statistikách HDP.
Esa es la razón por la que los estrategas políticos turcos persistieron en defender una solución diplomática para el enigma iraní, que es lo que consiguieron con el último acuerdo.
Proto turečtí politici důsledně prosazovali diplomatické řešení íránského hlavolamu, jehož se jim s nejnovější dohodou dostalo.
Así pues, la crisis plantea un enigma intelectual, y los economistas pueden crearse una reputación tratando de encontrar respuestas innovadoras.
Krach tudíž představuje intelektuální hádanku a ekonomové si hledáním novátorských vysvětlení mohou vybudovat renomé.
Pero esta relación es lo que hace de la ilusión lunar un enigma tan grande, ya que aplicar la SDIH requiere que la luna parezca estar más lejos si se la ve de gran tamaño, y cercana si parece pequeña.
Je to však právě tento vztah, který činí z měsíční iluze takovou hádanku, poněvadž aplikace SDIH předpokládá, že se Měsíc bude jevit vzdálenější, vypadá-li velký, a naopak bližší, vypadá-li malý.
El gran enigma es lo que Asad quiere hacer con el Líbano.
Velkou hádankou zůstává, jak chce Asad naložit s Libanonem.
El enigma de la superabundancia de ahorro en el mundo puede continuar intrigándonos durante muchos años.
Záhada globálního přebytku úspor tak může přetrvávat ještě několik let.
La del dolor es una experiencia conocida de todo el mundo, pero su naturaleza sigue siendo un enigma perturbador tanto para los pacientes como para los científicos.
Bolest je každému dobře známý prožitek, ale její podstata zůstává znepokojivou záhadou pro trpící i vědce.

Enigma čeština

Překlad enigma spanělsky

Jak se spanělsky řekne enigma?

Enigma čeština » spanělština

Enigma

Možná hledáte...