esquema spanělština

schéma

Význam esquema význam

Co v spanělštině znamená esquema?

esquema

Representación gráfica de algo, ya sea material o no, en sus características más importantes. Dícese del conjunto de las líneas principales en un dibujo.

Překlad esquema překlad

Jak z spanělštiny přeložit esquema?

esquema spanělština » čeština

schéma struktura rozvržení osnova nákres kresba

Příklady esquema příklady

Jak se v spanělštině používá esquema?

Citáty z filmových titulků

Uh. Era el único esquema de rima pudiera recordar, Y yo soy medio irlandés, así que.
Ten jediný si pamatuji, jsem z půlky Irka.
Quiero mostrar a Chang este esquema.
Chci ten plán ukázat Changovi.
Estar de paso siempre es parte del esquema de las cosas.
Smrt je součástí koloběhu.
Ya sabes, es un esquema imposible.
Ten plán je nereálný.
Pero, Peter si lo miras desde el punto de vista del gran esquema de las cosas no somos más que un minuto en la vida.
Ale, Petře. kdyby ses na celý svět podíval jako na celek, tak my bychom nebyli ani jedna minuta jeho života.
En el esquema de la naturaleza algunas plantas son carnívoras o insectívoras.
V řádu přírody existují rostliny, které se živí masem, říkáme jim masožravé.
No necesito a nadie me haga un esquema de lo que pasa.
Už mi všechno začínalo být jasné.
Este es un esquema detallado de la fábrica.
Toto je detailní plán továrny.
Podía ser derrotado. pero no acabo entrando en ningún esquema.
Možná i prohrál. ale neskončil jako podvodník.
Cuando acepté el puesto dijo que no interferiría. siempre que no saliera de su esquema.
Když jsem přijal toto místo, řekl jste, že mi nebudete v ničem bránit pokud zůstanu.
Un esquema de origen y concebido por una raza de la que el acusado es el líder.
Plán, který vznikl a byl vymyšlen rasou, které je obvinění vůdcem.
Y ahora, imaginemos. que este extraño no es ni policía ni reportero, si no que, en realidad, prepara algún hecho oscuro, un secuestro, o algún esquema más complicado.
A teď si představme, že onen cizinec není ani policista, ani reportér, ale ve skutečnosti plánuje něco zlého, únos, nebo něco komplikovaného.
Este es un esquema del pie de la víctima.
A tohle je stopa oběti. - Dobře.
Contiene el esquema molecular de nuestros cuerpos originales. de cuando nos transportamos al planeta.
Má v sobě molekulární vzor našich původních těl, když jsme se transportovali dolů na planetu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El presidente de la Comisión de la Unión Europea, Romano Prodi, propuso un esquema para fortalecer al ejecutivo de la Unión Europea (UE).
Předseda Evropské komise Romano Prodi předložil návrh, jak posílit exekutivu Evropské unie.
En comparación al costo de la intervención militar y la preservación de la paz, los costos financieros de este esquema son ridículamente bajos.
Ve srovnání s náklady na vojenské a mírové operace jde tady o směšně nízké částky.
Adoptar este esquema no significa abandonar la economía dominante, está lejos de ser así.
Přijetí tohoto přístupu ovšem neznamená oprostit se od hlavních směrů ekonomiky.
Por el contrario, ahora son socios del gobierno en una empresa conjunta para administrar este esquema deshonesto.
Právě naopak: stali se vládními partnery ve společném podniku uskutečňování tohoto nepoctivého plánu.
Si EE. UU. implementa estos pasos con políticas públicas decididas según el esquema presentado por Obama, la ciencia innovadora, las nuevas tecnologías, y los poderosos efectos de demostración resultantes beneficiarán a los países en todo el mundo.
Pokud Amerika podnikne tyto smělé kroky prostřednictvím cílevědomých veřejných politik, jak naznačil Obama, pak novátorská věda, nové technologie a z nich vyplývající silné demonstrační efekty prospějí zemím po celém světě.
El primer esquema explícito fue introducido en EEUU después de la Gran Depresión e inicialmente pareció ser un éxito total.
První pojištění vkladů bylo v Americe zavedeno po velké hospodářské krizi a zprvu se zdálo, že je to terno.
Los partidarios del programa de TMD se horrorizaron ante el intento de Weidmann por revocar este esquema.
Stoupenci OMT byli Weidmannovou snahou o zmaření tohoto programu zděšeni.
Pero el esquema fue blanco de críticas, por permitir a los empleadores pagar salarios por debajo del de subsistencia, ya que los contribuyentes compensarían la diferencia.
Toto schéma se však stalo terčem kritiky za to, že umožňuje zaměstnavatelům vyplácet mzdy, které zaměstnancům nestačí ani na obživu, poněvadž rozdíl doplatí daňový poplatník.
Tanto pensadores de libre mercado como socialistas llevan largo tiempo propugnando un esquema de ingresos básicos.
Myslitelé z řad zastánců volného trhu i socialistů už dlouho podporují zavedení systému základního příjmu.
Se trata de un pequeño cambio en el esquema financiero global pero, dado que muchos de estos prestararios estaban en dificultades o impago hace apenas una década y necesitaban que se les perdonara la deuda, su despegue no deja de impresionar.
Ve velkém schématu globálních financí je to malá změna, avšak vzhledem k faktu, že mnozí z těchto vypůjčovatelů byli před pouhými deseti lety v tísni nebo v platební neschopnosti a potřebovali odpuštění dluhů, jde o zvlášť působivý obrat.
Parece que igual que el administrador de un esquema de Ponzi, le preocupó la posibilidad de que ante el menor asomo de duda toda la movilización se viniera abajo.
Stejně jako manažer pyramidového fondu měl zřejmě strach, že jakýkoliv náznak pochybností by mohl vést ke krachu celého plánu.
Este esquema no resolvería todos los problemas de Asia.
Takové schéma by nevyřešilo všechny problémy Asie.
Un esquema más general, quizá más poderoso, es que la comunidad internacional alcance un acuerdo en cuanto a estándares políticos generales, aplicables.
Obecnějsím a možná účinnějsím přístupem je, aby se mezinárodní společenství dohodlo na obecně vymahatelných politických standardech.
Es cierto, el Bundesbank se opuso ferozmente al respaldo condicional por parte del BCE a los miembros endeudados de la eurozona y respaldó los desafíos legales que confrontó la innovación de Draghi, el esquema de transacciones monetarias directas (TMD).
Ano, Bundesbanka ostře oponovala podmínečné podpoře ECB ve prospěch dluhově otřesených členů eurozóny a postavila se za právní napadení Draghiho inovace, programu přímých měnových transakcí (OMT).

Možná hledáte...