esquivar spanělština

vyhýbat se, vyhnout se, vyhnout

Význam esquivar význam

Co v spanělštině znamená esquivar?

esquivar

Buscar o lograr no encontrarse o chocar con algo o alguien Más generalmente, buscar o lograr que algo no suceda

Překlad esquivar překlad

Jak z spanělštiny přeložit esquivar?

esquivar spanělština » čeština

vyhýbat se vyhnout se vyhnout vyvarovat se vyvarovat uhnout odrazit

Příklady esquivar příklady

Jak se v spanělštině používá esquivar?

Citáty z filmových titulků

Deberían aprender a esquivar tomates en la Academia.
Copak je ve škoIe neučej, odkud se bere rajče?
Logró esquivar las consecuencias gracias a un milagro.
Ano, pane. Jen zázrakem jste unikl před následky.
Tú observa los principios y las sutilezas de ser un buen soldado. yyo me encargaré de esquivar las balas.
V principu vlastně sledujete příčiny a přemýšlíte jak uhnout kulkám.
Los golpes de izquierda, los de derecha, saltar y esquivar.
Zleva, zprava, houpání v kolenou, uhýbání.
Esquivar, saltar.
Zapomněla jsem pérovat v kolenou. Uhýbat.
Las personas tratan de esquivar el destino.
Lidi se pořád snaží vzpírat se osudu.
Los vamos a esquivar.
Dáme jim víc prostoru.
Controlar su curso y esquivar esas islas.
Pokusíme se nastavit kurz. Vyhneme se ostrovům.
Si controlamos el rumbo con el timón enfilándolo en esta dirección debemos esquivar esas islas.
Když ji budeme držet v tomhle směru, vyhneme se jim.
Pues zarparía al anochecer. trataría de esquivar a los barcos que esperan y saldría a alta mar.
No, pod rouškou tmy bych vyplul. prorazil mezi blokujícími loďmi a zmizel do noci.
Esta noche, mientras caminaba por Park Avenue buscando un taxi, tenía que esquivar los cuerpos que saltaban por las ventanas.
Když jsem dnes šla po Park Avenue a brala si taxi musela jsem uhýbat před těly padajícími z oken.
Ahora el jab. desplazamiento. un gancho. esquivar.
Teď direkt, únik. hák. úskok.
Cuando te golpee, hay que esquivar.
Když tě trefí, jdeš do úniku.
Dirección 88. Saben cómo esquivar nuestros misiles.
Vědí, jak rušit naše střely.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Esta última calidad podría o no incluir la posibilidad de obtener la residencia y la ciudadanía; esquivar el tema puede ser una táctica de negociación para evitar el debate sobre si es una forma de amnistía (que afortunadamente lo es, hasta cierto punto).
Toto postavení by mohlo, avšak nemuselo umožňovat získání trvalého pobytu a občanství; vyhýbání se této otázce může být vyjednávací taktikou usilující o obejití debaty o tom, zda jde o formu skryté amnestie (jíž naštěstí do jisté míry je).
Evolucionan y se adaptan fácilmente, lo que significa que con el tiempo aprenden a esquivar nuestros medicamentos.
Snadno se vyvíjejí a přizpůsobují, což znamená, že se časem naučí obcházet naše léčiva.
Entre los países con un único regulador, Singapur y Escandinavia fueron exitosos en esquivar la mayoría de las balas fatales, mientras que, evidentemente, el RU no lo fue.
Ze zemí s jediným regulačním orgánem se Singapuru a skandinávským státům podařilo vyhnout se nejsmrtelnějším kulkám, zatímco Velká Británie v této snaze evidentně neuspěla.
Tratando de esquivar la complejidad, nos hemos dedicado a buscar soluciones simples.
Na útěku od komplikovanosti jsme se poohlíželi po jednoduchých řešeních.
Su reciente coqueteo con un plan para esquivar a Bhutto y declarar el estado de emergencia provocó una acerba crítica del gobierno de Bush.
Jeho nedávné koketování s plánem obejít Bhuttovou a vyhlásit výjimečný stav vyvolalo pronikavou kritiku ze strany Bushovy administrativy.
Así, pues, la economía mundial está volando con un solo motor, los pilotos deben esquivar los nubarrones amenazadores y están surgiendo peleas entre los pasajeros.
Globální ekonomika tedy letí s jediným motorem, piloti se musí vyhýbat zlověstným bouřkovým mračnům a mezi pasažéry propukají šarvátky.

Možná hledáte...