frustración spanělština

frustrace

Význam frustración význam

Co v spanělštině znamená frustración?

frustración

Acción o efecto de frustrar.

Překlad frustración překlad

Jak z spanělštiny přeložit frustración?

frustración spanělština » čeština

frustrace zmaření zklamání

Příklady frustración příklady

Jak se v spanělštině používá frustración?

Citáty z filmových titulků

Pero quiero que uses toda tu energía, ira y frustración para que nos lleve a capturar a esos criminales y traerlos a la justicia.
Ale chci, aby si použil veškerou svou energii. zlost i zklamání. a zavedl nás k těm kriminálníkům. a předal je spravedlnosti.
Sólo arrojaba mi frustración.
Odhodila jsem svůj pocit marnosti.
Percibo una cierta frustración.
Cítím z tebe zklamání.
Pero ahora ella lo está desafiando, Morbius. y hasta en usted, el amante padre, aún existe. el primitivo insensato. más enfurecido y encolerizado con cada nueva frustración.
Ale teď se vám brání, Morbiusi. a i ve vás, milujícím otci, dosud existuje ten tupý primitiv. zuřivější a více rozpálenější každou novou frustrací.
Yo obtengo placer en ser un observador de esa extraña mezcla de frustración y libertinaje.
Dělá mi radost být jen pozorovatel. té podivné směsice frustrace a hýření.
Creí que me aislaría de esta frustración.
Myslela jsem, že mě to uchrání zklamání.
Es algo relacionado con una frustración amorosa.
No, je to něco společného s láskou frustrací. Nevím.
Ello deriva en un mal, la frustración.
A to způsobuje nemoc. Nemoc z frustrace.
Podría aliviar tu frustración.
Může to uvolnit tvůj stres.
Como resultado de una frustración afectiva ha desarrolla hacia su hija un exagerado y obsesivo sentido de responsibilidad.
Nejasný pocit afektivní frustrace. má za následek, že přenášíte na dceru. přehnaný cit otcovské zodpovědnosti rázu obscénního.
Esos fueron los años de frustración.
To byly roky zklamání.
Como por frustración.
Jím z nervozity.
Qué frustración.
Je to frustrující.
Enloquezco por la rabia y la frustración que crea en mí y así él puede probar que estoy loco.
Chovám se jako šílenec, díky hněvu a pocitu marnosti, který mi vnutil a tím dokáže, že jsem šílenec.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El problema de la participación electoral refleja en parte la frustración sobre el estado actual de la UE y también la impresión de la gente de que independientemente de por quién voten es poca la influencia que tienen.
Problém volební účasti zčásti odráží frustraci ze současného stavu EU a také dojem lidí, že hlasováním mohou tím či oním směrem vyvíjet jen malý tlak.
Un parlamento sin un pueblo inevitablemente aumenta la sensación de frustración que muchos votantes europeos sienten frente al proceso de toma de decisiones políticas en toda Europa en su nombre.
Bude-li koncem letošního roku schválena Lisabonská smlouva, kromě jiných změn to přinese i větší účast národních parlamentů na evropském rozhodovacím procesu.
Esto es lo que sabemos: el terrorismo se alimenta con la ira y la frustración.
Víme tolik: terorismus vzniká ze vzteku a frustrace.
Sin embargo, aparte de ese aspecto básico, hay menos coincidencia sobre por qué la frustración y la ira propician el terrorismo en algunos casos, pero no en otros.
Kromě tohoto základního faktu ale panuje méně shody už v tom, proč v některých případech vztek a frustrace k terorismu vedou, v jiných však nikoli.
Para Ben Laden y quienes comparten sus ideas, la ira y la frustración en el mundo islámico proceden de la represión y la explotación de los musulmanes por fuerzas exteriores.
Podle bin Ládina a těch, kdo sdílí jeho myšlenky, vztek a frustrace v islámském světě pramení z vnější represe a vykořisťování muslimů.
Pero nuestras reacciones emocionales, desde la frustración y la ira hasta la tristeza, se han visto amortiguadas y sublimadas por nuestro trabajo, el largo ritmo de los días que pasamos juntos y, sobre todo, el apoyo de la familia y los amigos cercanos.
Naši emocionální reakci, od frustrace a vzteku až po smutek, však utlumila a sublimovala naše práce, dlouhý rytmus našich společně strávených dní a především podpora rodiny a blízkých přátel.
Muchos europeos miran a la globalización y levantan los brazos en señal de frustración: el desafío de la competitividad parece muy grande.
Mnozí Evropané se dívají na globalizaci a znechuceně rozhazují rukama: problémy s konkurenceschopností se zdají tak obrovské.
Aunque sus memorias hacen una descripción de un líder que sabía lo que hacía, la investigación para mi nueva biografía muestran que su política hacia la crisis en el Mediterráneo combinaba esperanza y frustración.
Třebaže jeho paměti vykreslují charakteristický portrét lídra, který věděl, co dělá, rešerše učiněné pro můj nový životopis ukazují, že jeho přístup ke krizi vazeb přes Středozemní moře spojoval naděje a frustraci.
Así, tanto para Hamas, como para Estados Unidos, el Occidente e Israel es inútil voltear al pasado con enojo y frustración.
Pro Hamas i pro Ameriku, Západ a Izrael je tedy marné otáčet se v hněvu a se znechucením.
Ucrania, país con el que me he involucrado desde su independencia, ha sido una gran frustración para mí.
Ukrajina, v níž se angažuji už od doby, co získala nezávislost, je pro mě zdrojem obrovské frustrace.
Pero la frustración de los votantes con Berlusconi no es necesariamente una buena noticia para Prodi y la izquierda.
Voličská frustrace Berlusconim však neznamená nutně dobré zprávy pro Prodiho a levici.
En las elecciones presidenciales de 2002, la frustración con el sistema generó un fuerte apoyo a los extremos y Jean-Marie Le Pen, líder de la extrema derecha, llegó a la segunda vuelta.
V prezidentských volbách v roce 2002 se rozčarování ze systému odrazilo v silné podpoře politických extrémů, přičemž Jean-Marie Le Pen jakožto vůdce krajní pravice se dokonce probojoval do druhého kola.
Las amenazas estadounidenses, o las especulaciones sobre otra guerra, inflaman las llamas del resentimiento y la frustración en Irán, fortaleciendo a las fuerzas más radicales.
Americké hrozby či řeči o další válce přilévají v Íránu olej do ohně zášti a frustrace a dodávají sílu radikálním silám.
Sin una voz que exprese sus preocupaciones, los jóvenes del Irán afrontan una perspectiva de mayor frustración, sea cual fuere el resultado de las elecciones.
Bez hlasu, který by zastával jejich zájmy, čelí mladí Íránci vyhlídce na sílící frustraci, ať už volby dopadnou jakkoli.

Možná hledáte...