funcional spanělština

funkční, funkcionální

Význam funcional význam

Co v spanělštině znamená funcional?

funcional

Que cumple o satisface con sus funciones. Relativo o perteneciente a la función.

funcional

Matemáticas.| Mapeo de un espacio de funciones a un escalar.

Překlad funcional překlad

Jak z spanělštiny přeložit funcional?

funcional spanělština » čeština

funkční funkcionální

Příklady funcional příklady

Jak se v spanělštině používá funcional?

Citáty z filmových titulků

Mucho dolor en la cabeza sin una afección funcional.
Pořádná bolest hlavy, přitom žádná fyziologická nemoc.
Se oponen a que la maldad sea funcional como el resto de leyes naturales. La bondad es una más de las inexplicables perversiones humanas.
Myslí si, že zlo je stejně funkční jako ostatní přírodní zákony a dobro je záhadná lidská perverze.
El C.I. funcional es de 59 el de trabajo, 69 y el integral, 70.
Jeho výkonový IQ je 59. Slovní 69, Plný rozsah 70.
Activo y funcional. No es muy diferente de la Enterprise.
Aktivní a funkční, skoro jako Enterprise.
Es una émpatica funcional.
Musí být absolutní empatik.
Sí, sí, es un poco lioso, Jamie, pero es completamente funcional.
Je to trochu zmatené, ale plně funkční.
Completamente funcional.
Plně funkční.
Volveremos pronto pero tardaremos bastante para crear un escape exacto y funcional.
Vrátíme se brzy, ale budeme tam dost dlouho, abychom naplánovali precizní útěk.
Trabajará en el complejo funcional.
Budete pracovat ve služebním komplexu.
Él dice que ha desarrollado una teoría funcional del viaje en el tiempo. Lo recuerdo.
Tvrdil, že objevil funkční teorii o cestování časem.
Funcional. Los muebles convencionales están fuera de moda.
Funkční, konvenční zařízení.
Houston, el traje es funcional.
Houstone, skafandr v pořádku. Žebřík je stabilní.
Están haciendo varias pruebas de laboratorio para ver si pueden manejarlo de esa manera y quizá desarrollar una especie de vacuna funcional.
Ale zatím mají problém se získáváním živého nakaženého jedince. Zdá se, že si nejsou moc jistí.
Las formas avanzadas pueden alcanzar la superficie del planeta en estado funcional.
Žádný Cylon před námi to neudělal. Nalezli jsme ztracenou lidskou civilizaci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Al no poder crear las condiciones para que los propios haitianos pudieran tomar la delantera en la reconstrucción de su propio país, los socios externos de Haití socavaron la creación de un sistema de gobernancia interna funcional.
Externí partneři Haiti nedokázali vytvořit podmínky, v nichž by se Haiťané mohli ujmout vedení při rekonstrukci své země, čímž podkopali vytvoření funkčního systému domácí správy a řízení.
Ha superado las diferencias tribales y de partidos y ha creado un gobierno funcional de facto con un desempeño impresionante en cuestiones de desarrollo como la educación, la irrigación y la construcción -y, sobre todo, sin violencia.
Překonala kmenové i stranické spory a vytvořila de facto funkční vládu, jež dosáhla působivých úspěchů v rozvojových oblastech, jako je vzdělávání, zavlažování a výstavba - a především bez násilí.
En un estado occidental funcional la ciudadanía es el único bono de alimentación seguro en el mundo moderno, pero es ahora el privilegio de los menos.
Občanství fungujícího západního státu je zaručenou propustkou do moderního světa, avšak dnes je to privilegium hrstky šťastlivců.
Los propietarios y gerentes de los medios de comunicación también tienen una responsabilidad por la baja calidad.Con demasiada frecuencia, quienes fijan los temas de los medios los ven principalmente como algo funcional a sus negocios.
Za špatnou kvalitu nesou vinu také vlastníci médií a mediální manažeři. Lidé, kteří formulují mediální agendu, na ni až příliš často pohlížejí jako na agendu obchodní.
Pero enviar a los administradores, los reglamentadores y los políticos corruptos a prisión es un elemento esencial de un capitalismo funcional y respetable.
Uvěznit takové zkorumpované manažery, regulátory a politiky je ovsem zásadním aspektem fungujícího a respektovaného kapitalismu.
Los programas, modestos y limitados, no han podido crear un mecanismo funcional.
Jednotlivé, samostatné a vzájemně nepropojené programy zklamaly a nevytvořily správně fungující státní mechanismus.
Añadir valor en este sentido no funcional es un punto fuerte intrínseco de Europa.
Přikládat hodnotu tomuto nefunkčnímu smyslu je ryze evropská silná stránka.
Las células normales de las mujeres que portan mutaciones de BRCA1 o BRCA2 pueden recombinarse con normalidad, ya que conservan un alelo (o forma alternativa) funcional del gen.
Normální buňky nositelek mutací BRCA1 nebo BRCA2 se stále dokáží rekombinovat, neboť si uchovávají jednu funkční alelu - neboli alternativní formu - daného genu.
Sólo las células que pierden este alelo funcional restante del gen BRCA1 o BRCA2 se convertirán en tumores.
Pouze ty buňky, které ztratí tuto zbývající funkční alelu genu BRCA1 nebo BRCA2, se stanou tumory.
Por ende, sólo las células tumorales tendrán una vía de recombinación no funcional y dependerán completamente de la PARP para reparar rupturas monocatenarias antes de copiar el ADN.
Pouze nádorové buňky tedy budou bez funkční možnosti rekombinace a ohledně opravy jednořetězcových zlomů před vytvořením kopie DNA budou zcela spoléhat na PARP.
La razón es simple: las células que han perdido recientemente el alelo funcional de BRCA1 o BRCA2 y que más tarde se convertirán en tumores también serán incapaces de pasar por la recombinación.
Důvod je prostý: buňky, jež nedávno ztratily funkční alelu BRCA1 nebo BRCA2 a jež se za jistý čas vyvinou v tumory, budou také neschopné podstoupit rekombinaci.
Después de haber creado una zona de libre comercio funcional y regional, los tres países deben asegurar que el nuevo imperativo de proteger las fronteras no obstruya los flujos legítimos de bienes, servicios y personas.
Po vytvoření fungující regionální zóny otevřeného obchodu teď musí vsechny tři země dohlédnout na to, aby nový imperativ ochrany hranic nestál v cestě legitimnímu pohybu zboží, služeb a osob.
No era funcional porque el oro no era práctico para las transacciones cotidianas y la plata tenía muy poco valor para las operaciones importantes.
Nevýhodné byly proto, že zlato bylo těžko použitelné pro každodenní transakce a stříbro zase mělo příliš nízkou hodnotu pro větší převody.
Al convocar al grupo del euro, que actualmente incluye a 15 miembros de la Unión Europea, la presidencia francesa pudo contar con un grupo de vanguardia políticamente funcional.
Díky svolání euroskupiny, která zatím zahrnuje 15 členských zemí Evropské unie, se francouzské předsednictví mohlo spolehnout na politicky funkční předvoj.

Možná hledáte...