implícitamente spanělština

Význam implícitamente význam

Co v spanělštině znamená implícitamente?

implícitamente

De un modo implícito .

Příklady implícitamente příklady

Jak se v spanělštině používá implícitamente?

Citáty z filmových titulků

Un hombre más capaz que sus hermanos los insulta implícitamente.
Člověk schopnější než druzí těm druhým nepřímo škodí.
Confío en ustedes implícitamente.
Všem vám věřím.
Así que he tomado la decisión de que sólo hay una persona. en esta estación en quien puedo confiar implícitamente.
Na této stanici je jen jediná osoba které můžu bezvýhradně důvěřovat.
Y. desde luego, con este mensaje yo estaba diciéndoles implícitamente que que la seguridad era solo una patraña.
A.. samozřejmě jsem jim touto zprávou dal na vědomí, že celé zabezpečení byl jenom vtip.
Sr. Presidente, sé que confía en Jack Bauer implícitamente. pero dar respuestas ambiguas en un asunto de esta importancia. debido a los escrúpulos de un solo hombre. me hace sentir muy incómodo.
Pane prezidente, vím, že Jacku Bauerovi bezvýhradně věříte, ale z toho, že odkládáte naši reakci ve věci takovéhoto významu kvůli výhradám jednoho člověka, mám velice nepříjemný pocit.
Sr. McLennen, violamos implícitamente procedimientos de seguridad nacional.
Pane McLennene, nepřímo jsme ohrozili národní bezpečnost.
Amenaza implícitamente para deshacerse de los que no lo son.
A skrytými výhružkami se zbaví těch, kdo jí naopak nevěří.
Confío en ella implícitamente.
Bezvýhradně jí věřím.
Hay dos maneras de definir funciones implícitamente y explícitamente.
Jsou dva způsoby, jak definovat funkce, implicitně a explicitně.
Les creo implícitamente.
Bezpodmínečně jim věřím.
Siempre ha sido una chica feliz y confiamos en ella implícitamente.
Vždycky byla šťastná a my jí bezvýhradně věříme.
Puede analizarla, pero confío en Papa Don, implícitamente.
Ano. Můžete ji otestovat, ale já bezvýhradně věřím Papa Donovi.
Convencerlo de que si no confiesa lo de los esteroides, está confesando implícitamente el homicidio.
Přesvědčíme ho, že když se nepřizná ke steroidům, tak se přiznává k vraždě.
Claro que confío en ti. Confío implícitamente, J.T. - Lo sabes bien.
Věřím ti bezvýhradně, J.T., to víš.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Al pasar por alto implícitamente a la ONU y dividir el mundo en dos campos armados, la Liga de las Democracias aumentaría el peligro de que estallen más guerras.
Tichým obcházením OSN a rozdělováním světa na dva ozbrojené tábory by Liga demokracie zvyšovala nebezpečí války.
El cambio de doctrina militar de Japón por primera vez desde el inicio de la Guerra Fría -cambio que implícitamente convierte a China en la mayor amenaza- sugiere que las autoridades chinas deben evaluar con seriedad su estrategia regional mayor.
Vůbec první změna vojenské doktríny Japonska od začátku studené války - posun, který nepřímo označuje Čínu za největší hrozbu - nasvědčuje tomu, že čínské vedení potřebuje zevrubně přezkoumat svou regionální strategii.
El error de Vajpayee agravó el de Nehru en 1954, al aceptar implícitamente, en el Tratado de Panchsheel, la anexión del Tíbet por China, sin garantizar (ni pretender siquiera) el reconocimiento de la frontera indo-tibetana entonces vigente.
Vádžpejího přehmat se přiřadil k Néhrúově chybě z roku 1954, kdy premiér v Pančašílské smlouvě nepřímo akceptoval anexi Tibetu Čínou, aniž si zajistil (nebo se o to byť jen pokusil) uznání tehdy existující indicko-tibetské hranice.
Si se diseña cuidadosamente, puede incluso ser aceptada implícitamente por el gobierno israelí, aunque sea sin mucho entusiasmo.
Pokud se pečlivě vymodeluje, mohla by jej izraelská vláda nepřímo akceptovat, ač bez valného nadšení.
El problema reside en que con esas medidas se presupone implícitamente que el riesgo disminuye cuando las condiciones del mercado son favorables: se exige menos capital en periodos de calma y más en periodos de volatilidad.
Problémem zde je, že tato opatření implicitně předpokládají, že když se trhům daří dobře, riziko klesá: požadují méně kapitálu během klidných období a více kapitálu během kolísavých období.
La creación del fondo ambiental supondría implícitamente un compromiso para ello al poner en riesgo las reservas de oro del FMI.
Zřízení zeleného fondu by bylo nevysloveným závazkem, že se tak stane, neboť riziku by podléhaly zlaté rezervy MMF.
Cuando implícitamente se negaron a apoyar las posiciones antiestadounidenses de Francia y Alemania en la crisis actual, se los vio como desleales hacia la UE.
Když jasně odmítly podpořit francouzské a německé protiamerické postoje v současné krizi, jsou označeni za neloajální vůči EU.
Así, indicamos implícitamente que los mexicanos vivirían mucho peor en la actualidad, si el TLCAN y sus efectos no pesaran en el platillo positivo de la balanza.
Nepřímo tím naznačujeme, že nebýt NAFTA a jejích dopadů na pozitivní straně stupnice, byli by na tom dnes Mexičané daleko hůře.
Además de ser incompleto, ese planteamiento favorece implícitamente a los ricos, que cuentan con una parte desproporcionadamente grande de los activos financieros.
Tento přístup je nejen neúplný, ale také skrytě upřednostňuje bohaté, kteří disponují nepřiměřeně vysokým podílem finančních aktiv.
Y con todo, dos administraciones estadounidenses diferenteshan implícitamente dicho -y actuado en consecuencia- esta afirmación.
A přesto dvě různé americké administrativy z tohoto předpokladu vycházely - a důsledně podle něj jednaly.
Sin embargo, una asignación así transferiría implícitamente cientos de miles de millones de dólares de los ricos a los pobres.
Taková alokace by ale implicitně přesouvala stovky miliard dolarů od bohatých ve prospěch chudých.
Según su programa, el gobierno respetará todos los acuerdos firmados por la OLP, lo que incluye, implícitamente, el reconocimiento de Israel y la obligación de abstenerse de cometer actos de terrorismo y luchar contra ellos.
Podle svého programu bude vláda respektovat dohody podepsané OOP. To implicitně zahrnuje uznání Izraele a povinnost zdržet se teroristických činů a bojovat proti nim.
Por cierto, mientras que el BCE parecía haber aceptado implícitamente un objetivo de crecimiento económico, mantuvo su línea dura contra la inflación el 4 de octubre.
Zdálo se sice, že ECB implicitně přijala cíl v podobě hospodářského růstu, avšak 4. října si podržela svůj nesmlouvavý postoj vůči inflaci.
En resumen, todas las medidas que apoyan implícitamente la unión política han terminado siendo inconsistentes y peligrosas.
Stručně řečeno se veškerá opatření, která implicitně podporovala politickou unii, ukázala jako nekonzistentní a nebezpečná.

Možná hledáte...