implacable spanělština

nemilosrdný

Význam implacable význam

Co v spanělštině znamená implacable?

implacable

De tal ímpetu o intensidad que no se puede aplacar o moderar. Muy severo o rígido con el fin de observar o hacer cumplir las normas. Imposible de prevenir o detener.

Překlad implacable překlad

Jak z spanělštiny přeložit implacable?

implacable spanělština » čeština

nemilosrdný

Příklady implacable příklady

Jak se v spanělštině používá implacable?

Citáty z filmových titulků

La compasión, cortesía, y la amabilidad implacable de los Mormones del norte!
Sjednocení! Soucit! Nekonečná slušnost od celého národa Oopstate Mormon!
El dolor saca al Conde de un implacable prejuicio.
Bolest zbavila hraběte neústupnosti a předsudků.
Buscando la implacable luz del sol.
Pronikavý a neúprosný sluneční svit.
Sí, soy un vendedor implacable.
Jo, já jsem to co on nazývá dobrým obchodníkem.
Ya sé que es implacable.
Nemusíte mi dokazovat, že jste tvrďák.
Estaba pensando en lo implacable del tiempo.
Jen jsem hloubal nad houževnatostí času.
Es extraordinario que alguien pueda ser tan amiga. y orgullosa de su más implacable enemigo.
Je zvláštní, že někdo může být tak laskavý a tak pyšný na svého nejhoršího nepřítele.
Sea implacable si lo desea.
Buďte tak přísný, jak chcete.
Vigilante, incansable, implacable.
Bdělý, neúnavný, neúprosný.
El FBI continúa siendo el implacable adversario de todos los enemigos de Estados Unidos.
Federální úřad pro vyšetřování je dál nesmiřitelným protivníkem všech nepřátel Spojených států.
El agua es implacable con los cadáveres de los bastardos.
A voda je zhoubná pro mrtvé tělo.
Carezco de tu implacable buen gusto.
Já nemám tvůj neochvějný dobrý vkus.
Sólo, estaré ante un acreedor implacable. que ronda alrededor de mi alma.
Budu sám a ucítím, že nelítostný věřitel touží po mé duši.
Te llamó su niño más valiente e implacable.
Nazval tě svým chrabrým dítětem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La televisión de Estados Unidos está casi en su totalidad en manos privadas, y los dueños generan un buen porcentaje de su dinero a través de una publicidad implacable.
Americké televize mají téměř výlučně soukromé majitele a ti vydělávají velkou část peněz na neúnavné reklamě.
En la era previa al euro, el respaldo que recibió la lira italiana incentivó el desarrollo de una implacable presión especulativa.
V éře před eurem vyvolala podpora italské liry neúprosný spekulativní tlak.
También hace que uno se pregunte si un genio creativo como Fischer, que sufría serios problemas pero igualmente tenía una suprema maestría en el tablero, podría existir en el actual e implacable mundo digital.
Zároveň vyvolává otázku, zda by tvůrčí génius Fischerova typu - hluboce problémový, ale u šachovnice navýsost efektivní - dokázal existovat v dnešním nemilosrdném internetovém světě.
En otras palabras, Bo reunía todas las características propias de un jefe pandillero: era corrupto, implacable con sus enemigos y mostraba un total desprecio por la ley, pero se presentaba a sí mismo como un moralista.
Jinými slovy vykazoval Po všechny znaky gangsterského bossa: zkorumpovaný, nelítostný k nepřátelům, pohrdající zákonem, a přesto mravokárný ve vlastní prezentaci.
Así, pues, Santos podría haber sentido la tentación de seguir la vía de Sri Lanka: una acometida militar implacable para derrotar a los insurgentes, a costa de muy graves violaciones de los derechos humanos y la destrucción de comunidades civiles.
Santos proto mohl cítit pokušení zvolit srílanskou cestu - nelítostný vojenský útok vedený s cílem rozprášit povstalce i za cenu rozsáhlého porušování lidských práv a zničení civilních komunit.
No hay razón para que Hamas no siga ese precedente, si esa exigencia se les hace de manera implacable.
Neexistuje žádný důvod, proč by Hamas neměl tento vzor následovat, kdyby byl takový požadavek neoblomně vznesen.
A lo largo de los cincuenta últimos años, los ciudadanos de los países avanzados han procurado obtener cada vez mas instrucción universitaria y capacitación especializada para que los proteja de un mercado laboral implacable.
V posledních padesáti letech lidé v rozvinutých zemích stále více usilovali o vysokoškolské vzdělání a specializovaný výcvik, aby je chránily na neúprosném trhu práce.
La película profundamente seria de Gore trata del implacable y potencialmente desastroso calentamiento de la tierra durante la era industrial.
Goreův hluboce seriózní film vykresluje vytrvalé a potenciálně katastrofické ohřívání Země během průmyslové éry.
En lugar de dejarse caer en enemistades históricas y disputas vehementes, Europa tiene que apuntar a una lucha implacable contra toda forma de yihadismo, al tiempo que apoya con constancia los avances hacia la solución de los conflictos.
Místo aby se Evropa nechala vtáhnout do historických záští a vášnivých sporů, musí být odhodlaná nekompromisně bojovat proti všem formám džihádismu a zároveň důsledně podporovat pokrok směrem k řešení konfliktů.
Esto tal vez sea el resultado, entre otras cosas, del ataque cada vez mayor y ahora implacable de la publicidad y las relaciones públicas.
Může jít mimo jiné o důsledek sílícího a dnes už neochabujícího náporu reklamy a masáže veřejného mínění.
A esos nuevos amigos les gustaba el uso implacable de la fuerza, el nacionalismo étnico, la continua humillación de los palestinos.
Těmto novým přátelům se líbilo nelítostné používání síly, etnický nacionalismus i setrvalé ponižování Palestinců.
Después de la primera guerra mundial, Gran Bretaña creó, implacable, un Estado iraquí sometido y respaldó a las minorías selectas suníes para que controlaran a la mayoritaria población chií.
Británie po první světové válce bezohledně vytvořila servilní irácký stát, když podpořila sunnitské elity, aby ovládaly většinové šíitské obyvatelstvo.
Deberían haber comprendido claramente que era inevitable una represión implacable.
Mělo jim prý být jasné, že násilné potlačení je nevyhnutelné.
En lugar del Fondo Monetario Internacional, es Alemania la que está adoptando una actitud implacable, al imponerles una rígida disciplina fiscal, lo que provocará tensiones económicas y políticas que podrían destruir la Unión Europea.
Jako ras, který jim vnucuje tuhou fiskální disciplínu, vystupuje namísto Mezinárodního měnového fondu Německo. To vyvolá jak ekonomická, tak politická pnutí, která by mohla zničit Evropskou unii.

Možná hledáte...