indulgencia spanělština

mírnost

Význam indulgencia význam

Co v spanělštině znamená indulgencia?

indulgencia

Facilidad en perdonar o conceder gracias.

Překlad indulgencia překlad

Jak z spanělštiny přeložit indulgencia?

indulgencia spanělština » čeština

mírnost shovívavost

Příklady indulgencia příklady

Jak se v spanělštině používá indulgencia?

Citáty z filmových titulků

La indulgencia, la dignidad y la comprensión por el pasado.
Slušnost, důstojnost, úcta k minulosti.
Me rehúso a la indulgencia de esos disparates psicoanalíticos.
Odmítám se podílet na těchto psychoanalytických nesmyslech.
Pero le pediré al tribunal que lo trate con indulgencia. si acepta a unirse a mí en la destrucción de estas ratas.
Ale požádám porotu, aby vás posuzovala shovívavě, když mi pomůžete ty krysy zničit.
Al contrario, sonríen con indulgencia y comentan lo buena persona y romántico que es.
Na rozdíl od toho se všichni shovívavě usmívají a říkají jaký pěkný romantický muž je.
Mi indulgencia se esfumaba.
Už jsem se necítil sentimentální.
Sr. Álvarez, voy a solicitar indulgencia para usted.
Pane Alvarezi, pro vás budu žádat sproštění viny.
Quizá en el futuro sea capaz de recordarla con cierta indulgencia pero ahora no.
Někdy v budoucnu si na ni možná vzpomenu s pocitem shovívavosti, ale teď tedy ne.
Ahora, con su indulgencia, nos gustaría mostrarles qué pasa cuando dos bailarines se casan.
A teď, když dovolíte, bychom rádi předvedli, co se stane když se dva tanečníci vezmou.
Y ahora te trata con indulgencia.
My chceme s tebou jednat po dobrém.
Suplico vuestra indulgencia, lo sé.
Žádám o shovívavost, pane.
Mi cuñada sufrió mucho y tuvo demasiada indulgencia.
Má švagrová byla dlouho nemocná a příliš shovívavá.
Apelo a su indulgencia por un momento porque el autor ha añadido una descripción escénica, una especie de parte meteorológico artístico que quiere que yo les transmita.
Prosím vás o chvilku strpení. Autor přiložil přírodní líčení. Něco jako zprávu o počasí.
Y un buen día, sorprendentemente la indulgencia y la curiosidad de Jules me faltaban.
A jednou, k mému překvapení, mi Julesova shovívavost a volný čas začaly chybět.
Ruego la indulgencia del tribunal. y solicito tiempo para presentar nuevas pruebas.
Prosím soud o shovívavost a poskytnutí času na opatření nových důkazů.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Denunciarse a sí mismo con el fin de ganar indulgencia -en un caso que él describió como un error judicial serio- lo habría hecho parecer un cobarde.
Kdyby sám sebe odsoudil, aby si zajistil shovívavý přístup - v případu, který on sám označil za hanebný justiční omyl -, vypadal by jako zbabělec.
Años después, en Beijing, dirigía uno de los programas más populares de TV, donde cada semana ponía a prueba los límites de la indulgencia de las autoridades.
Před několika roky moderoval v Pekingu jeden z nejpopulárnějších televizních pořadů v Číně, kde každý týden testoval trpělivost úřadů.
Chirac no se va a presentar como el candidato que divida al bando conservador, y la reciente indulgencia que se concede a su mandato de hecho puede beneficiar a Sarkozy, su sucesor impaciente y rebelde.
Chirac se nechystá stavět do role kandidáta, který by rozděloval konzervativní tábor, a Sarkozy jakožto jeho netrpělivý a bouřlivácký dědic může mít z této čerstvé shovívavosti k Chirakově bilanci prospěch.
Sin embargo, extender esa indulgencia a la modificación genética de la línea germinal humana podría llevar a que las futuras generaciones vean sus acciones de manera muy distinta.
Rozšíření tohoto shovívavého přístupu i na genetické úpravy lidské zárodečné linie by však mohlo docela dobře způsobit, že příští generace budou na jejich počínání pohlížet úplně jinak.

Možná hledáte...