inmiscuirse spanělština

zasahovat, vměšovat se

Význam inmiscuirse význam

Co v spanělštině znamená inmiscuirse?

inmiscuirse

Involucrarse en asuntos ajenos.

Překlad inmiscuirse překlad

Jak z spanělštiny přeložit inmiscuirse?

inmiscuirse spanělština » čeština

zasahovat vměšovat se

Příklady inmiscuirse příklady

Jak se v spanělštině používá inmiscuirse?

Citáty z filmových titulků

Pero nunca había visto a Lloyd inmiscuirse tanto en la dirección de Bill, por lo que respectaba a Eve, quiero decir.
Ale nikdy jsem neviděla, aby se Lloyd tolik pleti Billovi do režie, tedy pokud šlo o Evu.
Ha intentado. inmiscuirse.
Snažil se dobít mě.
No, son irlandeses que quieren inmiscuirse.
Co já mám co společnýho s Irama? Je to jen parta chuligánů.
Daños a la propiedad, inmiscuirse en asuntos policiales.
Škodu na majetku, zasahování do policejních záležitostí.
Sí, lo sé, parece injusto, pero eso es lo que pasa al inmiscuirse tan bruscamente en la vida de un vecino.
Ano, vím, nevypadá to fér, ale to je to co dostaneš když budeš vyrušovat sousedův život.
Todo está bien, Kriss. Sólo está tratando de inmiscuirse bajo tu piel.
To nic, hledá nějakou skulinku.
Si fuera así, sería una tontería inmiscuirse en sus planes.
Je li to tak, byl by hřích narušit jejich plány.
Piensan que somos inmiscuirse en sus vidas.
Myslí si, že jim chceme linkovat život.
No tiene derecho a inmiscuirse.
Nemáte právo zasahovat.
Los números le ha dado pié para inmiscuirse en todos nuestros negocios.
Čísla se dívá na otevřít pánev na všechny naše podnikání.
Su trabajo consiste en relatar lo que sucede, no en inmiscuirse.
Tvojí prací je sledovat vývoj událostí, aniž by ses do nich vměšoval.
No debe inmiscuirse.
Musíš stát stranou.
A diferencia del Sr. Hearst. esta compañía no pretende inmiscuirse en cuestiones políticas. extranjeras ni nacionales.
Na rozdíl od vašeho šéfa, pana Hearsta, nemá naše společnost v úmyslu vměšovat se do politiky. domácí ani zahraniční.
No, Sr. Barrie. No creo que deba inmiscuirse en todo lo que sucede en esta casa.
Ne, myslím, že nemusíte být u všeho, co se děje v této domácnosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nadie debe inmiscuirse en los asuntos de esas empresas, dicen los Estados Unidos y Europa.
Na tyhle společnosti nám nesahejte, slyší ze Spojených států a Evropy.
La reacción de China ante la epidemia del SARS indica una actitud defensiva casi automática cuando el mundo exterior parece inmiscuirse en sus asuntos o amenazarla de algún modo que pueda ser perjudicial o embarazoso.
Čínská odpověď na epidemii SARS svědčí o její téměř automatické obranné pozici, jakmile se zdá, že okolní svět zasahuje do záležitostí země nebo ji ohrožuje nějakým potenciálně škodlivým nebo ztrapňujícím způsobem.
Lula acentuó la actitud brasileña tradicional de no inmiscuirse en los asuntos cubanos, al punto de viajar a La Habana poco después de que un disidente en huelga de hambre muriera en prisión allí.
Lula zdůrazňoval tradiční brazilský postoj nevměšování se do kubánských záležitostí, a to natolik, že si vyjel do Havany krátce poté, co tam ve věznici zemřel disident držící hladovku.
Existe la necesidad -se sostiene en el informe- de una justificación clara y convincente para inmiscuirse en esa parte fundamental de la vida privada.
Podle zprávy tak vyvstává potřeba jasného a přesvědčivého opodstatnění zásahu do této nejniternější oblasti soukromého života.
Zapatero finalmente sintió que era necesario decirle a un enviado del Vaticano que los obispos españoles deberían dejar de inmiscuirse en las elecciones (que él ganó).
Zapatero nakonec pokládal za nezbytné sdělit vatikánskému vyslanci, že španělští biskupové by se měli přestat vměšovat do voleb (v nichž zvítězil).

Možná hledáte...