královnin čeština

Příklady královnin spanělsky v příkladech

Jak přeložit královnin do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Slyšela jsem, že je králův a královnin nejlepší přítel.
Escuché que sus mejores amigos son el Rey y la Reina.
Královnin most, hlavní ulice Bedfordská ulice, Shaftesburské náměstí.
Por el Puente de la Reina, calle principal, calle Bedford, hasta la plaza Shaftesbury.
Královnin přítel, pane.
El amigo de la reina, señor.
Pak jistě dovolíte, aby královniným vojákům velel královnin důstojník.
Permítale a un oficial dar órdenes a sus soldados.
Samozřejmě, že nemůže. Královnin posel musí být připraven za všech okolností.
Un correo de gabinete tiene que estar listo en todo momento.
Zde, na edinburském hradě, v podmínkách maximálního utajení, se cvičí muži pro první regiment kamikadze v britské armádě, Královnin horský pluk McKamikadze.
Aquí, en el castillo de Edimburgo, en condiciones de máximo secreto. se entrenan los hombres del Primer Regimiento Británico de Kamikazes.
Královnin šampion vás doprovodí.
El Campeón de la Reina lo acompañará.
Když nám královnin sluha nemůže dát spravedlnost, půjdeme ke královně a zeptáme se jí na to.
Si un siervo de la reina no puede traernos justicia iremos a la misma reina a pedírsela.
Řekli jsme mu, že na královnin mejdan, chodí Chůvička vždycky za krávu.
Le dijimos que, si la Reina hacía una fiesta la ama iría disfrazada de vaca.
Přišel královnin zpovědník.
Éste es el confesor de la reina.
Blaire, ten chlap je královnin emisař.
Vamos, Blair, es el emisario de la reina, por el amor de Dios.
Královnin gambit zakončen Aldabrenovou výměnou.
El movimiento de la reina con un intercambio de Aldabren.
Královnin hlavní problém je její syn Diello, renegát, z něhož vyrostl nezvladatelný všivák, vraždící své chůvy, kdy ho napadne!
Quien mostró ser un incontrolable y pequeño demonio Que asesinaba regularmente a sus institutrices.
Královnin chrám.
El templo de la Reina.

Možná hledáte...