likvidita čeština

Překlad likvidita spanělsky

Jak se spanělsky řekne likvidita?

likvidita čeština » spanělština

liquidez bienes líquidos activo líquido activo circulante

Příklady likvidita spanělsky v příkladech

Jak přeložit likvidita do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jaká je likvidita?
Como es la liquididad?
Um, no, dneska jsme měli vzrušující debatu na téma inflace versus likvidita. Vyřešila to Isabella, která zavolala Warrenu Buffetovi.
Bueno, hoy hubo un debate enardecedor sobre inflación versus rentabilidad el cual Isabelle definió llamando a Warren Buffett.
Investice, společnosti, vyhnutí se daním, likvidita.
Inversiones, fideicomisos, evasión de impuestos, liquidación.
Máme právo to požadovat, pokud je vaše likvidita sporná.
Tenemos el derecho de hacer esto, si estamos en duda sobre su liquidez.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Takže ačkoliv snad dodatečná likvidita, kterou Fed do finanční soustavy nalil, zabránila zhroucení, nevyvolá mnoho spotřeby ani investic.
Así las cosas, si bien la liquidez adicional inyectada al sistema financiero por la Fed puede haber impedido una catástrofe, no estimulará el consumo o la inversión.
Dohoda Basel 3, jejímž dodržováním se zvýšila likvidita všech bank a snížila jejich dluhová páka, se v některých částech světa považuje za pevný standard.
El Acuerdo de Basilea III, cuya aceptación aumentó la liquidez de todos los bancos y disminuyó su apalancamiento, es visto como un patrón firme en algunas partes del mundo.
Jak už Řecko a další země eurozóny zjistily, snaha uspěchat fiskální korekci zvyšuje dluhové zatížení, neboť vyždímaná likvidita a průvodní nejistota podrývají výstup i reformní úsilí.
Como Grecia y otros países de la eurozona ya aprendieron, intentar precipitar un ajuste fiscal aumenta la carga de deuda, ya que la escasez de liquidez y la incertidumbre concomitante afectan la producción y los esfuerzos de reforma.
Značné nové oficiální zdroje MMF a ESM - a také likvidita ECB - by se tedy mohly použít k bezpečnému odizolování těchto zemí i bank působících jinde na problémovém okraji eurozóny.
El importante aumento de recursos oficiales con que cuentan ahora el FMI y el MEE (junto con la liquidez del BCE) se podría usar entonces para proteger a estos países y a los bancos de otros lugares de la periferia de la eurozona en problemas.
Některé aktuální nárůsty cen akcií, komodit a dalších rizikových aktiv zřetelně pohání likvidita.
Algunos de los recientes aumentos de los precios de los valores, los productos básicos y otros activos peligrosos claramente han estado impulsados por la liquidez.
A právě tato likvidita a kvalita informací nakonec pohání hospodářský růst.
Y es esta liquidez y calidad de la información lo que, en definitiva, promueve el crecimiento económico.
Další stěžejní starost představují vhodná rezervní měna a adekvátní mezinárodní likvidita.
Otro tema muy importante es que haya una moneda de reserva apropiada y liquidez internacional suficiente.
Během poslední dekády indická valutová likvidita posílila skutenčně dramaticky.
En efecto, la posición de liquidez externa del país se ha fortalecido enormemente en la última década.
Náhlé zhroucení zdánlivě zdravých ekonomik posloužilo jako neúprosná připomínka, že silná valutová likvidita by neměla být podnětem k úplné směnitelnosti.
El súbito colapso de economías aparentemente sanas sirvió como un duro recordatorio de que una fuerte liquidez externa no debe de ser la fuerza impulsora que lleve a la convertibilidad plena.
Ve všech těchto případech byla držitelům pasiv - tedy deponentům - přislíbena likvidita, a přesto tento slib nelze dodržet, pokud se někdy zpochybní.
En todos estos casos, a los tenedores de pasivos -es decir, los depositantes- les han prometido liquidez, pero esa promesa no se puede mantener si alguna vez es puesta en duda.
V současnosti panuje obava, že až Fed přistoupí k zužování QE a na globálních trzích začne vysychat dolarová likvidita, na povrch opět vyjdou strukturální problémy a nevyváženosti.
Ahora la preocupación estriba en que, cuando la Reserva Federal comience a reducir progresivamente la RC y disminuya la liquidez en dólares de los mercados mundiales, resurgirán los problemas estructurales y los desequilibrios.
Je jasné, že likvidita akcií a dojem ztráty svědomitosti na straně manažerů firem mají obrovský vliv.
Es evidente que la liquidez de las acciones y la percepción de una falta de diligencia por parte de los gerentes corporativos tienen un peso importante.
Makroekonomická likvidita sytí boom a bubliny, leč tržní nelikvidita nakonec vyvolá propad a krach.
La liquidez macro está alimentando períodos de bonanza y burbujas; pero la iliquidez de mercado terminará dando lugar a un descalabro y finalmente a un colapso.
V důsledku toho globální likvidita do roku 2006 více než dvojnásobně překračovala hodnotu světového HDP.
Como resultado, en 2006, la liquidez global representaba más del doble del valor del PBI mundial.

Možná hledáte...