lou | liu | lío | lizo

liou čeština

Příklady liou spanělsky v příkladech

Jak přeložit liou do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Připouštím, že jsem měl schůzku s Liou Leidovou na místě činu.
Me declaro no culpable.
Lin Piao drží ústřední výbor pod krkem a Liou Šao-čchi je na něj krátký, takže uvidíme, jestli Čou En-laj bude moci vyklouznout a nastoupit alespoň v druhé půlce.
Lin Biao tiene un dominio del Comité Central. que Lin Shaoji no puede romper. Falta ver si Zhou Enlai juega en la segunda parte.
Pane Wangu, tahle krajinomalba. je od Liou Wen-čchuana z dynastie Sung.
Maestro Wang, este paisaje es de Liu Wenchuan de la Dinastía Song.
Je to velmi vzácné, že můžete sbírat práce Liou Wen-čchuana.
Los trabajos de Liu Wenchuan son extremadamente raros.
Možná vůdce Liou.
Tal vez, el jefe Liu.
Liou hlídal potravinové vozy.
Liu, vigilaba las carretas de provisiones.
Vůdce Liou, přišel jsem s jediným úmyslem, pomoci všem.
Jefe Liu. Vine aquí con una sola intención. Ayudarlos a todos.
Vím, co se stalo mezi tebou a Liou.
Se lo que sucedió entre tú y Liu.
Vůdce Liou.
El Jefe Liu.
Liou chtěl být spravedlivý a dal ho oběsit bez důkazu.
Liu quiso ser justo y lo colgó sin ninguna evidencia.
Slyšel jsem, že Liou byl členem Společenstva Nebes a Země?
Dicen que Liu, era miembro de la Sociedad del Cielo y de la Tierra.
Hele, Liou Sing.
Buenos días, Liu Xing.
To je prvotřídní práce, Liou Singu.
Excelente trabajo, Liu Xing. - Gracias.
Náš Liou Sing nezná nic jiného než studium.
Nuestro Liu Xing no quiere saber nada de eso, sólo de estudiar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Představa, že by Liou mohl být schopen podkopat nesmírnou moc Komunistické strany Číny, je křiklavě absurdní.
Salta a la vista que la noción de que Liu podría ser capaz de subvertir el inmenso poder del Partido Comunista de China es absurda.
Mnoho cizinců včetně mě podepsalo dopis protestující proti uvěznění Liou Siao-pa.
Muchos no chinos -yo entre ellos- han firmado una carta de protesta contra el encarcelamiento de Liu Xiaobo.
Navzdory této setrvalé perzekuci Liou nepřestával psát a ve jménu čínského lidu zasílat vládě žádosti.
A pesar de esta persecución constante, Liu siguió escribiendo y pidiendo al gobierno chino en nombre de la población.
Režim se pokouší politiku a ekonomiku oddělit, avšak Liou dokládá, že to nelze.
El régimen ha intentado separar la política de la economía, pero Liu ha mostrado que eso es imposible.
Liou Siao-po opět dokládá tuto nezastavitelnou moc bezmocných.
Liu Xiaobo está demostrando de nuevo el imparable poder de los sin poder.
Pekingský opoziční spisovatel Liou Siao-po, který se jako intelektuální aktivista účastnil roku 1989 demonstrací na náměstí Tchien-an-men, zpochybnil motivy vládního nesouhlasu s válkou.
El escritor disidente Liu Xiaobo, uno de los activistas intelectuales de las manifestaciones en la Plaza Tiananmen en 1989, cuestionó los motivos del gobierno para oponerse a la guerra.
Po roce 1989, napsal Liou, čínská vláda pěstovala hlučný nacionalismus, aby posílila svou legitimitu.
Desde 1989, escribió Liu, el gobierno chino ha alimentado un nacionalismo estridente para reforzar su propia legitimidad.
Tato katastrofální hospodářská koncepce však oslabila Maův vliv; počátkem šedesátých let se zdálo, že je Mao odsunut do ústraní, zatímco pragmatici jako Liou Šao-čchi a Teng Siao-pching si upevnili moc.
Pero esa campaña desastrosa debilitó la influencia de Mao; a comienzos de los años 1960 parecía estar relegado a un segundo plano, al tiempo que los pragmáticos como Liu Shaoqi y Deng Xiaoping se fortalecían.
Naprosto bezmocný a doposavad zcela neznámý Liou Siao-po tím pádem nejenže získal světovou proslulost, ale mnohem známější je i uvnitř Číny.
A consecuencia de ello, el totalmente impotente y hasta ahora absolutamente desconocido Liu Xiaobo no sólo se ha vuelto mundialmente famoso, sino también mucho mejor conocido en la propia China.
Právě proto je nutné zlikvidovat každého, kdo požadavkem pluralitních voleb zpochybní legitimitu vlády komunistické strany, včetně poměrně neznámého intelektuála Liou Siao-poa.
Ésa es la razón por la que quienquiera que desafíe la legitimidad del gobierno del Partido Comunista exigiendo elecciones multipartidarias, incluso un intelectual relativamente desconocido como Liu Xiaobo, debe ser aplastado.
To naznačuje, že kdyby se Liou Siao-povi a podobně smýšlejícím disidentům splnilo přání a do Číny vstoupila demokracie, problém čínského nacionalismu by se nevytratil.
Eso indica que, si Liu Xiaobo y disidentes de la misma orientación lograran hacer realidad su deseo y llegase la democracia a China, el problema del nacionalismo no desaparecería.
Laureát Nobelovy ceny míru Liou Siao-po byl uvězněn za to, že na internetu nechal kolovat svůj návrh skutečně demokratické ústavy, Chartu 08, pod níž se během 24 hodin shromáždilo 10 tisíc online podpisů.
El galardonado con el premio Nobel de la Paz, Liu Xiaobo, fue encarcelado por distribuir en la Internet su propuesta de una constitución verdaderamente democrática, la Carta 08, que en tan sólo 24 horas recogió 10.000 firmas en línea.

Možná hledáte...