mr | ar | mA | mor

mar spanělština

moře

Význam mar význam

Co v spanělštině znamená mar?

mar

Cuerpo de agua salada que rodea los continentes de la Tierra. Geografía.| Cada una de las divisiones que se hacen al mar1, frecuentemente en función de los accidentes geográficos. Geografía.| División del mar1 que por su extensión no alcanza la categoría de océano. Geografía.| Lago grande y de agua salada.

Překlad mar překlad

Jak z spanělštiny přeložit mar?

mar spanělština » čeština

moře oceán jezero

Mar spanělština » čeština

březen Moře

Příklady mar příklady

Jak se v spanělštině používá mar?

Jednoduché věty

Usted puede escuchar el sonido del mar en esta habitación de hotel.
V tomto hotelovém pokoji můžete slyšet moře.
Agradecemos tu ayuda, aún si solo es una gota en el mar de nuestras necesidades.
Děkujeme za tvou pomoc, třebas je jen kapkou v moři našich potřeb.

Citáty z filmových titulků

Se basaron en fotografías lunares para recrear El Mar de la Tranquilidad pareciera que una nave espacial estuviera aproximándose a un área similar.
Získané fotografie Měsíce byly použity k vytvoření repliky Moře klidu, takže pokud byste nad tím letěli vrtulníkem, vypadalo by to jako z kosmické lodě, která se přibližuje do simulované oblasti na přistání. Takže. ano!
En los diarios el joven Jack Parsons leía sobre submarinos u-bot alemanes viajando bajo el mar y sembrando la muerte y el caos.
V novinách, které četl mladý JACK PARSONS, viděl německou ponorku, odpalující futuristická torpéda, plovoucí po moři, a způsobující smrt a chaos.
Nadandodesnudosen el mar, y luego. el trataría de.
A pak zkoušíme.
SerlaenseñanzadeCristo a través del mar.
Učit o Kristu který přešel přes moře.
El mar aparece. continuan siguiendo el curso de la nave hasta el fondo del océano.
Nyní sledujeme dráhu střely, klesající na dno oceánu.
Ingigerd está pensando en su padre a quien el mar se ha llevado.
Ingigerd myslí na svého otce, kterého jí vzalo moře.
El hijo, Erik, que se ha hecho a la mar, regresa a su hogar.
Syn Erik, který odešel na moře, se vrací domů.
Doble luna de miel a la orilla del mar.
Dvojí líbánky na břehu moře.
Ese es el mar.
To je moře.
Y podrías hacer lo mismo que estás haciendo ahorita, sólo que en el mar.
A můžeš dělat to, co teď, jen na moři.
Dejas que te saqué al mar o te guie de vuelta.
Necháš se odtáhnout do moře, nebo přivést zpět.
Solo en el mar.
Sám na moři.
Gizella, mira el mar!
Podívej, Gizello, jaké je dnes moře.
El mar había comenzado a abrirse hacia el oeste.
Moře se začalo na západě otevírat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Esta pequeña parte de Rusia, con un millón de habitantes y en la costa del Mar Báltico, se encuentra inserta entre Polonia y Lituania, dos futuros miembros de la UE.
Tento malý kus Ruska, který se rozprostírá na břehu Baltského moře a v němž bydlí milion obyvatel, je vklíněn mezi Polsko a Litvu, dva budoucí členy Evropské unie.
En un contexto más amplio, esto podría llevar al afianzamiento de la así llamada Dimensión Norte de la UE, donde la meta es un área de libre comercio que incluya a todos los países ubicados alrededor del Mar Báltico.
V širším kontextu by tento vývoj mohl vést k posílení takzvané Severní dimenze Evropské unie, jejímž cílem je oblast volného obchodu všech zemí ležících při Baltském moři.
En la entreguerra, los estados del Mar Báltico fueron a menudo vistos como creaciones imprácticas y artificiales de los Grandes Poderes.
V meziválečném období byly pobaltské země vnímány jako nepraktický a umělý výtvor dobových mocností.
Muchas especies que se vuelven blancas a 28o o 29o centígrados en la Gran Barrera de Coral de Australia soportan rutinariamente temperaturas de 34o o más en el Mar de Arabia.
Bohužel ale nevíme, jak dlouho trvá, než k takové adaptaci dojde.
Las megaciudades actuales, por ejemplo, ya tienen que afrontar peligrosas olas de calor, niveles del mar en aumento, más tormentas extremas, congestiones angustiosas y la contaminación del aire y del agua.
Dnešní milionová města se například musí už dnes potýkat s nebezpečnými vlnami veder, stoupající hladinou moře, extrémnějšími bouřemi, strašlivými dopravními zácpami a znečištěním vzduchu a vody.
Inmediatamente después del colapso de la Unión Soviética, propuso la organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
Okamžitě po rozpadu Sovětského svazu navrhlo projekt Černomořské hospodářské spolupráce.
Los niveles del mar están creciendo y podrían elevarse abruptamente si el calentamiento global provoca un desequilibrio de las capas de hielo del Antártico y de Groenlandia.
Hladiny moří stoupají a mohou se začít prudce zvedat, pokud globální oteplování povede k destabilizaci grónského a antarktického ledovcového příkrovu.
En las mismas fronteras donde una vez se alinearon tanques, hoy construimos un complejo sistema que requiere una amplia variedad de aportes tecnológicamente avanzados de muchos aliados, en tierra, mar y aire.
Kde jsme kdysi šikovali tanky podél hranic, budujeme teď spletitý systém, který vyžaduje celou škálu technicky špičkových příspěvků mnoha spojenců - na zemi, na moři i ve vzduchu.
Una de ellas son los residuos nucleares; otra son las emisiones de gases de invernadero y sus efectos sobre el calentamiento global y el ascenso del nivel del mar.
Jednou z takových činností je nakládání s jaderným odpadem; druhou je podíl člověka na globálním oteplování prostřednictvím emisí skleníkových plynů v důsledku spalování fosilních paliv a vliv oteplování na stoupající hladiny moří.
Hoy sabemos con claridad que el nivel del mar seguirá aumentando, pero todavía podemos determinar cuánto y con qué rapidez lo hará, si controlamos el grado de calentamiento global que provocamos.
Skutečnost, že se mořská hladina bude zvedat dál, je dnes zřejmá. Stále však můžeme určovat, jak vysoko a jak rychle bude hladina stoupat, pokud budeme kontrolovat míru globálního oteplování, které způsobujeme.
En la misma sintonía, un enfrentamiento entre buques chinos y filipinos en los arrecifes de Scarborough en el Mar de China Meridional derivó en protestas en Manila.
Také rozmíška mezi čínskými a filipínskými plavidly na mělčině Scarborough v Jihočínském moři vedla k protestům v Manile.
Es por eso que Japón no debe dejarse amilanar por los cotidianos intentos de coerción que ejecuta el gobierno chino en torno de las islas Senkaku en el mar de China Oriental.
Proto nesmí Japonsko podlehnout každodenním donucovacím cvičením čínské vlády kolem ostrovů Senkaku ve Východočínském moři.
Si Japón cediera a estas acciones, la militarización del mar de China Meridional avanzaría, y la libre navegación (condición esencial para países de intensa actividad comercial como Japón y Corea del Sur) resultaría seriamente menoscabada.
Kdyby Japonsko ustoupilo, stala by se z Jihočínského moře ještě větší pevnost. Svoboda námořní plavby, která je pro obchodní země typu Japonska nebo Jižní Koreje životně důležitá, by byla značně omezena.
Después de todo, Ucrania se las arregló para eliminar sus armas nucleares y alcanzar un acuerdo acerca de la flota del Mar Negro sin unirse a un bloque económico privado con Rusia.
Ukrajina dokázala odstranit své jaderné zbraně a dosáhnout dohody ohledně loďstva v Černém moři, aniž by s Ruskem vstupovala do uzavřeného hospodářského bloku.