merecer spanělština

zasluhovat, zasloužit si, zasloužit

Význam merecer význam

Co v spanělštině znamená merecer?

merecer

Ser digno de aprecio, valor, reconocimiento o atención. Tener mérito (para algo). Valer, tener cierto grado o estimación una cosa. Lograr. Alcanzar, obtener o conseguir algo por lo que se ha trabajado o hecho esfuerzo.

merecer

Hacer méritos o buenas acciones.

Překlad merecer překlad

Jak z spanělštiny přeložit merecer?

merecer spanělština » čeština

zasluhovat zasloužit si zasloužit být hoden

Příklady merecer příklady

Jak se v spanělštině používá merecer?

Citáty z filmových titulků

Confíe en mí, y yo actuaré como para merecer su confianza.
Věříte mi a já Vaší důvěru nezklamu.
Le dará algo de dinero. pero si no le da lo que ella cree merecer, tenga cuidado.
Určitě jí něco dáte. Ale nebude-li to tolik, co si představuje, buďte opatrný.
Y mire, esta fiesta no le cuesta gran cosa, no? Tres o cuatro libras a lo mas. Es eso lo suficiente para merecer su admiración?
Odneste prosím kufr pana Scrooge dolů!
Me parece perfecto que el pobre señor, al borde de la muerte. se fije en mi cuerpo con el reconocimiento que creo merecer.
Myslím, že je skvělý, že si ten starouš pár dní před smrtí. prohlíží moji figuru s uznáním, které si doufám zasloužím.
Ya está en edad de merecer.
Je velká až dost!
Así comenzó lo que para la mayoría debería merecer solo unas páginas de la Historia.
A tak začal příběh který by většina lidí považovala jen za historickou epizodu.
Vamos a merecer el título por el cuál vinimos.
Zasloužíme si ten titul, musíme.
Mi hija está en edad de merecer.
Snad chápeš, že má dcera už není děcko.
Que nadie haya sabido lo que sir Edward hizo para merecer un castigo tan terrible.
Co? Nikdo neslyšel, proč by si pan Edward měl zasloužit takový trest.
Que te quitaran el apéndice en el frente te hizo merecer un Corazón Púrpura.
Nevěděl jsi, že tě slepák opravňuje na Purpurové srdce?
Qué es lo que tienes para merecer tu fama?
Co je na tobě zvláštního, že tě to dostalo tam, kde jsi?
Así que ese tipo o su mujer. se han quedado sin los bonos de ayuda que creen merecer.
Obvodní stanice námořnictva na Times Square, pozdji sociální úřad na Čtrnácté.
Qué he hecho para merecer esto?
Za co jsem si to zasloužil?
Espero merecer algo, gracias solamente a mi amor, y por vuestros escrúpulos, su padre la justifica frente a todo el mundo, y su excesiva avaricia pueden justificar autorizar cosas.
Z toho, co jste řekla, mě opravňuje k nárokům leda to, že vás miluji. A co se vašich obav týče, váš otec vás svým chováním zcela ospravedlňuje. Vám a vašemu bratrovi svou lakotou tak kazí život, že vás to může dohnat ke všemu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

De hecho, esta desconexión puede explicar por qué las encuestas no dan al Presidente Bush el crédito por el manejo económico que este sólido historial parece merecer.
Tento rozpor může vysvětlovat, proč výzkumy veřejného mínění nepřisuzují prezidentu Bushovi takové zásluhy za ekonomické řízení země, jaké by byly vzhledem k jeho bilanci opodstatněné.
El cambio para mejor se basará en la convicción elemental de que uno debería obtener lo que merece y merecer lo que obtiene.
Změna k lepšímu se bude zakládat na elementárním přesvědčení, že člověk by měl dostat to, co si zaslouží, a zasloužit si to, čeho se mu dostává.
Nunca hice nada para merecer su cariño.
Neudělala jsem nic, čím bych si její lásku zasloužila.

Možná hledáte...