mezistátní čeština

Překlad mezistátní spanělsky

Jak se spanělsky řekne mezistátní?

mezistátní čeština » spanělština

interestatal

Příklady mezistátní spanělsky v příkladech

Jak přeložit mezistátní do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Oh, asi bych se neměl divit že přijímáte mezistátní hovory na účet volaného.
Ya sé que pide que no le carguen las conferencias interurbanas personales.
Mezistátní hovor, Washington.
Conferencia de Washington.
Mezistátní hovor z New Yorku pro pana Stampera.
Una conferencia de Nueva York para el Sr. Stamper.
Myslím kromě televize a zvyšování účtů za mezistátní hovory.
Además de la televisión y las costosas llamadas al extranjero.
Naposledy pozorován jedoucí na Dunphy po mezistátní 40.
La última vez iba en dirección a Dunphy por la Nacional 40.
Haló, tady je mezistátní operátor.
Hola, soy la operadora de llamadas a larga distancia.
Wade, chci zátarasy. na mezistátní, Casperově, Websterově a Delawareské. a na výjezdu do pouště.
Wade, quiero controles de tráfico. en la lnterestatal, Casper, Webster y Delaware. y junto al desierto.
Naposledy viděn v 8.00 na 1 2. mezistátní ve směru na sever.
Visto por última vez hacia el norte a las 8:00 en la lnterestatal 1 2.
Minule jsme spolu telefonovali. Mezistátní hovor.
Hablamos por teléfono el otro día.
Je to mezistátní hovor.
Es. del extranjero.
OK, takže mezistátní č.80 přes Pensylvánii.
La interestatal 90. por Pensilvania.
Je víc mrtvý, než kaktusy u mezistátní silnice.
Más muerto que un perro en una autopista.
Chci mezistátní hovor. Batory 88582.
Sí, a Pretoria. 88-582.
Já mám mezistátní hovor.
Es larga distancia. Tengo 2.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nároky solidarity je ještě těžší splnit, když vyžadují mezistátní přerozdělování.
Las exigencias de la solidaridad son aún más difíciles de sustentar cuando requieren de una redistribución interestatal.
Jedná se o mezistátní uskupení 30 zemí založené před bezmála půlstoletím a Švýcarsko je členem.
La OCDE es una agrupación multinacional de 30 países establecida hace casi medio siglo, de la que Suiza es miembro.
I když se uvažuje jen o bojích a výhrůžkách, mnozí analytici se soustřeďují výhradně na mezistátní války a zaměřují pozornost na uniformované vojáky, vyzbrojené a organizované státem do formálních vojenských útvarů.
Incluso cuando piensan sólo en combate y amenazas, muchos analistas se centran exclusivamente en una guerra entre estados, y se concentran en soldados de uniforme, organizados y equipados por el estado en unidades militares formales.
Obdobně jako v případě EU-15 se příjmová konvergence mezi regiony ukazuje být pomalejší než konvergence mezistátní.
Como en la UE de los 15, la convergencia en el ingreso de las regiones otra vez es más lenta que la convergencia entre los países.
Komise už navíc jistou dobu vyvíjí úsilí o harmonizaci předpokladů potřebných k odhadu výdajů státních penzijních soustav a dosažení mezistátní porovnatelnosti.
Además, la Comisión ya ha trabajado para armonizar las hipótesis necesarias para prever los desembolsos correspondientes a las pensiones públicas y lograr la comparabilidad entre países.
Srbsko zůstává uvězněno ve světě nacionalismu 19. století a odmítá vzít na vědomí novou globální realitu vzájemné hospodářské provázanosti, mezistátní reciprocity a kolektivismu - které vesměs charakterizují dnešní EU.
Serbia está atrapada en un mundo de nacionalismo del siglo XIX y se niega a reconocer las nuevas realidades globales de la interdependencia económica, la reciprocidad entre Estados y el colectivismo -características todas de la UE de hoy.
Mezistátní ukazatele nerovnosti příjmů a bohatství paradoxně klesají, díky pokračujícímu masivnímu růstu na rozvíjejících se trzích.
Paradójicamente, la realidad es que las mediciones de desigualdad de ingresos y riqueza entre países están cayendo, gracias a un crecimiento robusto constante en los mercados emergentes.
Jako takové si téměř zákonitě hledí pravidel méně než války mezistátní.
Como tales, están, casi por definición, menos sujetas a reglas que las guerras entre Estados.
Je například určitě vhodné zjednodušit a zatraktivnit mezistátní migrační toky.
Por ejemplo, sin duda los flujos de migración transnacional deberían ser más fáciles y más atractivos.

Možná hledáte...