móda | oda | modř | modo

moda spanělština

móda

Význam moda význam

Co v spanělštině znamená moda?

moda

Estilo popular en el vestir, actuar, pensar etc. Estadística.| Es el valor de la variable en el que la frecuencia de distribución tiene un valor máximo absoluto o relativo. Tendencia que cambia constantemente y que gusta por razones frívolas en vez de razones prácticas, lógicas o intelectuales.

moda

El mundo del vestido.

Překlad moda překlad

Jak z spanělštiny přeložit moda?

moda spanělština » čeština

móda

Příklady moda příklady

Jak se v spanělštině používá moda?

Citáty z filmových titulků

Sí. Eso nunca pasa de moda.
Jo, tenhle fór neomrzí.
Vuelvo al tren de la moda.
Znovu jsem u módy.
Acaso no tenía un libro de elegante moda americana heredado de su abuela?
Proč by ne? Vždyť měla americký módní časopis, který zdědila po babičce.
La habitación de Bashmachkin estaba en un cuarto piso, era pequeña y sin ninguna de esas pretensiones de moda.
Bašmačkinův malý byt se nacházel ve čtvrtém patře a nebylo možno ho nazvat moderním.
Y es asi que partió hacia el África una nueva moda: la cultura de los aborígenes blancos.
A touto cestou se do Afriky dostala módní novinka: kultura Bílých domorodců.
Si llevabas un cierto sombrero, se convertía en la moda.
Když jsi měla nějaký klobouk, stalo se to módou.
La moda es el violeta. Para la noche, lamés y satén, como siempre.
Fialová je v módě tuto sezónu, v hedvábném brokátu a saténu pro večerní róby.
Quizá estén pasados de moda como las lámparas de aceite o los coches de caballos, pero son míos y me apego a ellos.
Možná jsou staromódní, jake petrolejky nebo drožky ale jsou moje.
Ya sé que está de moda ser cínico e insensible cuando se habla de cosas estúpidas como el hogar, los hijos, quizá no me guste estar a la moda.
Je to sice móda být cynik a necita k věcem jako manželství, domov a děti, ale asi nemám tuhle módu ráda.
Ya sé que está de moda ser cínico e insensible cuando se habla de cosas estúpidas como el hogar, los hijos, quizá no me guste estar a la moda.
Je to sice móda být cynik a necita k věcem jako manželství, domov a děti, ale asi nemám tuhle módu ráda.
Pero señores, el crimen sin móvil parece estar de moda hoy en día.
Vražda bez motivu se zdá být módou dnešních dnů.
Puedo poner un disco de moda por 75 centavos.
Deska Somračka Minnie se dá pořídit za 75 centů.
No dije que me ocuparía indefinidamente de tu tonto negocio de la moda.
Neřekl jsem, že se navždy postarám o tvůj hloupý návrhářský podnik. Ale nemůžeš to dát mě.
Pero ésta es la moda de hace dos temporadas.
Ale tohle je jako dva roky stará móda.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Y, en cuanto a las marcas, tienen la oportunidad de colocar sus productos directamente en manos de personas que ejercen influencia en la moda.
Pro firmy je to příležitost vkládat produkt přímo do rukou těch, kdo ovlivňují módu.
Está de moda burlarse de las minucias burocráticas de la regulación europea.
Evropská regulace je ale nic ve srovnání s haldami národních zákonů a vyhlásek, s miliardami vyhozenými za politické mecenásství a s kolosálními státními masinériemi, které zhltají třicet až čtyřicet procent hospodářského produktu svých zemí.
Entre los diplomáticos está de moda preguntar quién será el sucesor de Kofi Annan como Secretario General de las Naciones Unidas.
Kdo vystřídá Kofiho Annana na pozici generálního tajemníka OSN, je mezi diplomaty horkou otázkou.
Pero si no se establecen mecanismos de equilibrio, el concepto antimonopólico del siglo XIX podría volver a estar de moda más temprano que tarde.
Pokud však není zaveden účinný systém brzd a rovnovah, protikartelové tažení ve stylu devatenáctého století se záhy dostane znovu do módy.
Estas propuestas, que en algún momento estuvieron muy de moda, han retrocedido.
Tyto návrhy, kdysi velmi módní, opadly.
En Accra, un club de moda llamado Strawberries es conocido lugar de reunión de los gays, y existen algunos célebres, si bien todavía discretos, clubes a donde asisten hombres y mujeres homosexuales.
V Akkře je módně zařízený bar Jahody, o němž se dobře ví, že je lokálem gayů. Existuje i několik nápadných, ač stále zdrženlivých klubů, kde se homosexuální muži i ženy scházejí.
Se desestimó el valor representado por los accionistas como una moda pasajera y un fraude.
Hodnota akcionáře byla odmítána jako jakýsi výstřelek a zbytečný humbuk.
En el caso de México, por ejemplo, abrir el sector de la energía eléctrica, que la constirución del país reserva al gobierno, se ha convertido en la reforma estructural de moda que exige Occidente.
Například v Mexiku se stalo strukturální reformou dneska Západem požadované otevření trhu s elektřinou, na němž se smí podle stávající mexické ústavy pohybovat pouze vláda.
Es evidente que el fortalecimiento de la economía de los EE.UU. aumentaría su poder económico, hipótesis opuesta a la moda actual de considerarlo un país en decadencia.
Posílení americké ekonomiky by zcela jistě zvýšilo americkou hospodářskou moc - takový vývoj přitom popírá současnou módu vykreslovat USA jako stát na ústupu.
Mientras tanto, un nuevo extremismo (vivaz y a la moda) echa raíces.
Mezitím však zapouští kořeny nový extremismus - elegantní, moderní a chic.
Mientras tanto, los europeos (especialmente los franceses) se quejan acerca de los grandes déficits de EEUU y nuevamente está de moda el argumento de de Gaulle de que el resto del mundo está pagando las guerras de EEUU.
Evropané (obzvlášť Francouzi) si naopak stěžují na velké americké schodky a do módy se opět dostal de Gaullův argument, že svět hradí americké války.
Muchos intelectuales europeos, de izquierda y derecha, piensan que el juego capitalista, como lo juegan los EU, está pasado de moda.
Mnozí evropští intelektuálové na levici i na pravici se domnívají, že kapitalistická hra, jak ji hrají USA, je pasé.
Muchas otras empresas (por ejemplo, Rent the Runway, que proporciona alquileres de corto plazo de moda de alta gama) están haciendo lo mismo.
Na podobném průlomu pracuje řada dalších společností (například Rent the Runway, která krátkodobě pronajímá luxusnější módu).
Puede ser lamentable que la Realpolitik esté de moda, pero así es, de manera que los demás tienen que aprender a jugar el mismo juego.
Je sice asi nešťastné, že na pořadu dne je realpolitika, ale je tomu tak, a proto se ostatní musí naučit hrát tutéž hru.

Možná hledáte...