neexistence čeština

Příklady neexistence spanělsky v příkladech

Jak přeložit neexistence do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Učíš se umění transparentnosti, nehybnosti, neexistence.
Aprendes la transparencia, la inmovilidad, la inexistencia.
Neexistence.
La inexistencia.
Neexistence.
Olvido.
Neexistence plánu je k smíchu.
No tener un plan es absurdo.
Pouze v případě neexistence slunečné erupce.
Solo en caso de que no haya sido una llamarada solar.
Jsou tací, kteří vidí svá rozhodnutí jako temný důkaz neexistence Boha, zatímco jiní si volí vznešenou cestu osudu.
Esos son quienes ven sus opciones como una prueba oscura de la ausencia de Dios. Mientras que otros siguen un camino de noble destino.
Ale jeho neexistence.
Es su inexistencia.
Neexistence, černá prázdnota.
Inexistencia, un vacío sombrío.
V roce 2008 získal nejvyšší ocenění v našem oboru, když mu byla udělena Fieldsova medaile za předložení důkazu neexistence jednosměrných funkcí.
En 2008. fue galardonado con el mayor de los honores en nuestra profesión cuando se le otorgó la Medalla Fields por la prueba de la inexistencia de funciones unidireccionales.
Teď žiju v nádherné zemi neexistence.
Y ahora vivo en la maravillosa tierra de la no-existencia.
Neexistence důkazů je sama o sobě důkazem.
La ausencia de pruebas es una prueba en sí misma.
Nerada to vytahuju, ale ať se mezi vámi s Danielem stalo cokoliv, to těhotenství, nebo spíš jeho neexistence, je soukromá záležitost vás dvou.
Siento sacar el tema, pero. pasara lo que pasara entre tú y Daniel y el embarazo, o su falta, es un asunto privado entre vosotros dos.
Takže skutečnost - nebo neexistence - mnoha Maxů Tegmarků asi zůstává nejistá.
Así que la realidad o irrealidad de múltiples Max Tegmarks puede permanecer en duda.
Nepřítomnost důkazů není důkazem neexistence.
La ausencia de evidencia no es evidencia de ausencia.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Za neexistence mezinárodního fiskálního orgánu je MMF organizací, která se takovému orgánu blíží nejvíc.
En ausencia de una autoridad fiscal internacional, el FMI es la organización que más se acerca a serlo.
Jedním problémem, na nějž chudí při shromažďování úspor narážejí, je neexistence snadného přístupu ke spořicím účtům, kam lze peníze ukládat.
Uno de los problemas que a menudo tienen los pobres cuando ahorran es la falta de acceso fácil a las cuentas de ahorro en las que puedan depositar su dinero.
Klíčovým důvodem, proč evropské finanční trhy zůstávají nervózní, je oficiální neexistence problému.
Una razón clave para que los mercados financieros de Europa sigan nerviosos es que, oficialmente, no existe ningún problema.
Německo a jádro eurozóny měly velké přebytky už dřív; za neexistence politik zaměřených na povzbuzení domácí poptávky se tyto přebytky jednoduše ještě dále zvýšily.
Alemania y el núcleo de la eurozona ya mostraban grandes excedentes; en ausencia de políticas para impulsar la demanda interna, esos excedentes simplemente han aumentado aún más.
Za jejich neexistence se jako rozhodující ukázaly osobnost a styl, nikoliv politické programy.
A falta de ellos, la personalidad y el estilo, y no los programas políticos, resultaron decisivos.
Ve chvíli, kdy Islámská republika nesplní ekonomické a politické sliby, jež dala íránskému lidu, nejnápadnější slabostí režimu se může ukázat neexistence věrohodné náboženské autority, která by dokázala její chyby ospravedlnit.
En un momento en que la República Islámica no ha cumplido sus promesas económicas y políticas al pueblo iraní, la debilidad más evidente del régimen puede resultar ser la falta de una autoridad religiosa creíble que pueda justificar sus deficiencias.
Nejznepokojivější je neexistence otevřené debaty o těchto otázkách.
Lo más preocupante es la falta de un debate explícito sobre esos asuntos.
Za neexistence veřejných služeb si Escobar svou štědrostí podmanil city i myšlení medellínské chudiny - přestože zároveň město terorizoval.
Frente a la ausencia de servicios públicos, Escobar ganó los corazones de los más pobres de Medellín con su generosidad - incluso mientras que paralelamente aterrorizaba a la ciudad.
Neexistence modelu, společně se soustředěností na země, které jsou vyšší střední třídou světa, má přitom velký význam s ohledem na politické recepty.
Y la falta de un modelo, combinada con su énfasis en países de clase media alta, es muy importante a la hora de formular políticas.
Zaprvé, za neexistence jednotného celosvětového orgánu centrálního bankovnictví je nezbytná trocha měnověpolitické koordinace hlavních ekonomik.
En primer lugar, ante la ausencia de una única autoridad mundial de banca central, es necesario un atisbo de coordinación de la política monetaria entre las mayores economías.
Banka by s nimi měla umět spolupracovat i za neexistence svrchovaných záruk a zvýšit své úvěrové nabídky v místních měnách, neboť tito partneři si nemohou dovolit měnové riziko.
El Banco debería ser capaz de trabajar con ellas en ausencia de garantías soberanas e incrementar su oferta de préstamos en moneda local, ya que estos socios no pueden correr riesgos cambiarios.
Třebaže neexistence desítek jaderně vyzbrojených států, které se dle obav mnoha lidí měly vynořit, není výhradním přičiněním NPT, vytvořila jistou normu chování, jíž se většina států nadále řídí.
Si bien el TNP no es enteramente responsable de la ausencia de decenas de estados con armas nucleares que mucha gente temió que alguna vez pudieran surgir, sí generó un patrón de comportamiento que sigue guiando a la mayoría de los países.
Flugová dostala nabídku obsadit nejvyšší post až za neexistence mužského soupeře, přestože když rada hledala nástupce za Stanleyho Fischera, funkci už dočasně vykonávala.
Finalmente el cargo se ofreció a Flug solo por la ausencia de un rival masculino, aunque ya estaba desempeñándolo temporalmente mientras la junta buscaba un sucesor de Stanley Fischer.
Osobitým rysem měnové unie je neexistence společného státu, navzdory jednotné měně.
La característica distintiva de la unión monetaria es la ausencia de un estado común, a pesar de la moneda única.

Možná hledáte...