neutěšený čeština

Příklady neutěšený spanělsky v příkladech

Jak přeložit neutěšený do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Kdykoliv mi tento svět připadá pochmurný a neutěšený. vzpomenu si na zcela jiný svět. na Tebe a na Petra. jediné, co mám na tomto světě rád.
Pero cuando el mundo me parece un lugar siniestro pienso en otro mundo, en ti y en Peter. Lo único que amo en la tierra.
Vaše nesmírná oběť byla marná. Neutěšený vývoj válečné situace nakonec vedl ke kapitulaci.
A pesar de su valiente sacrificio, no pudimos cambiar el curso de la guerra y no tuvimos más opción que rendirnos.
Uvidí jeho neutěšený odpal a jeho směšnou hru a nechá ho jako rozlitý nápoj.
Verá su juego horrendo y lo desechará como una bebida derramada.
Neutěšený první střih, chaos v ILM a rostoucí tlak studia znamenaly, že Lucas každodenně vedl úporné bitvy.
Con el fracaso del primer montaje. el caos en ILM y la creciente presión del estudio. Lucas se enfrentaba a diario a batallas insoportables.
Nejspíš to nic není, ale je to neutěšený konec.
No creo que sea nada.
To by byl docela neutěšený konec, že?
Usted es un cabo suelto.
Stačí se podívat na neutěšený stav vašeho oddělení.
Echen un vistazo al lamentable estado de su departamento.
Po celá léta jsem poslouchal ten neutěšený.
Durante años he oído ese.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Díky této škole mohli porovnávat neutěšený stav věcí ve své době s normami a tužbami předchozích generací kleriků a myslitelů.
Esa educación les permitió comparar el degradado estado de las cosas de su época con las normas y aspiraciones de las generaciones de clérigos y pensadores que les habían precedido.
Má-li Gordon s pomalým růstem produktivity pravdu, pak dluhový převis zděděný po krizi a neutěšený stav veřejných financí budou přetrvávat mnohem déle, než se očekávalo.
Si la tesis de Gordon sobre un bajo crecimiento de la productividad es correcta, la herencia de deuda de la crisis y los problemas con las finanzas públicas durarán mucho más de lo previsto.

Možná hledáte...