oportunidad spanělština

příležitost

Význam oportunidad význam

Co v spanělštině znamená oportunidad?

oportunidad

Una circunstancia favorable. La cualidad de oportuno. Un momento en el mundo comercial en el que se ofrecen artículos a un precio más bajo de lo normal.

Překlad oportunidad překlad

Jak z spanělštiny přeložit oportunidad?

oportunidad spanělština » čeština

příležitost šance možnost

Příklady oportunidad příklady

Jak se v spanělštině používá oportunidad?

Citáty z filmových titulků

Ocho hombres con cero juego. Tienen la oportunidad de conocer al hombre que los puede cambiar.
Osm mužů s nulovými zkušenostmi se obrátilo na jednoho muže, který je může změnit.
Intentaré distraerles. Salgan de aquí en cuanto tengan oportunidad.
Jak se naskytne dobrá příležitost, zmizte odtud.
Dame esa oportunidad.
Dej mi šanci.
Envié un mensaje a todo el mundo para darle una oportunidad al Elder Price.
Všem jsem SMS-kovala, že musíme staršímu Price dát šanci!
Por favor, dame una oportunidad más!
Prosím, dejte mi ještě jednu šanci!
Por favor, puedes darme otra oportunidad? Elder!
Je mi to líto.
Pero por ese pecado en particular, no habrá otra oportunidad.
Ale pořád se dají omluvit.
Con su pedido desesperado. te daré una oportunidad más.
Protože je to JEHO PŘÁNÍ, rozhodl jsem se ti dát ještě jednu šanci!
No he estado en las oficinas del gobierno desde hace largo tiempo. Es una buena oportunidad para inspeccionarlos. Vamos.
Už dlouho jsem v kanceláři nebyl a tohle je dobrá příležitost tam jít.
Está bien si acepta esta buena oportunidad y vuelve mañana.
Takovou příležitost musíte využít a ráno se zase vrátíte.
Tendrá una oportunidad.
Má slušnou šanci.
Básicamente. Cuatro gente va a haber una segunda oportunidad en la vida de hoy, Y tres personas están dispuestas a ponen sus vidas en la línea de.
V podstatě čtyři lidé dnes dostanou druhou šanci žít a tři lidé jsou ochotní risknout život, a to vše díky Illyaně.
Lo más importante para recordar es, Tenemos una oportunidad en esto.
Hlavně pamatujte na to, že máme jen jeden pokus.
Kurt nunca tuvo una oportunidad.
Kurt neměl šanci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Deben aprovechar la oportunidad económica y evitar un desastre estratégico.
Musí využít ekonomickou příležitost - a odvrátit strategickou katastrofu.
Europa se encuentra ante una oportunidad histórica.
Pokud prokáží moudrost a prozíravost, bezpochyby uspějí.
No se puede saber si habría triunfado, dada su carencia de una base política independiente. pero su prestigio y estatura internacional podrían haberle dado la oportunidad si hubiera querido lanzar el reto.
Vezmeme-li v úvahu neexistenci nezávislé politické základny, vůbec není jisté, zda by zvítězil, ale kdyby se byl rozhodl hodit rukavici svým protivníkům, jeho mezinárodní prestiž a pozice by mu dávaly šanci uspět.
Afrontar ese imperativo entraña a un tiempo un enorme empeño tecnológico y la oportunidad de volver a definir el significado de la modernidad.
Plnění tohoto závazku představuje jak enormní technologickou výzvu, tak i příležitost předefinovat význam modernosti.
A finales de mayo la comunidad internacional tendrá la oportunidad de empezar a poner en marcha estas ideas en la Asamblea Mundial de la Salud de la OMS -un momento de esperanza para la salud pública en todo el mundo.
Na konci května bude mít mezinárodní společenství příležitost započít s realizací těchto myšlenek na Schůzi WHO o světovém zdraví - pro veřejná zdravotnictví všude na světě to bude okamžik naděje.
No podemos dejar que se nos escape esta oportunidad.
Nevyužít této příležitosti si nemůžeme dovolit.
Dichos objetivos brindan una oportunidad decisiva para que el mundo establezca normas claras y vinculantes para el comportamiento de los gobiernos y las empresas.
Ty nabízejí světu zásadní příležitost nastavit jasné a přesvědčivé standardy chování vlád a firem.
La limpieza del delta del Níger brinda una oportunidad a Nigeria, a la industria petrolera y a la comunidad internacional para demostrar convincentemente que ha comenzado una nueva época.
Vyčištění delty Nigeru představuje pro Nigérii, ropný průmysl i mezinárodní společenství ideální příležitost přesvědčivě uvázat, že na obzoru je úsvit nové éry.
Debe brindar a los Estados miembros la oportunidad de formular un planteamiento de Europa que convenga a sus tradiciones nacionales, en el marco de la UE.
Měla by dát členským státům příležitost vytvořit si v rámci EU vlastní přístup k Evropě, který by vyhovoval jejich národním tradicím.
Si la Presidencia Francesa no es capaz de aprovechar la situación actual en Zagreb, se habrá perdido una oportunidad histórica.
Pokud se předsedající Francii nepodaří tento moment pořádně chytit do rukou, bude zmařena historická šance.
Y, en cuanto a las marcas, tienen la oportunidad de colocar sus productos directamente en manos de personas que ejercen influencia en la moda.
Pro firmy je to příležitost vkládat produkt přímo do rukou těch, kdo ovlivňují módu.
En una oportunidad, oí una historia atroz de un parto de nalga que una partera tradicional no sabía cómo manejar.
Jednou jsem slyšela děsuplnou historku o porodu koncem pánevním, který tradiční porodní bába neuměla zvládnout.
Ahora que se acerca la etapa final de la Copa del Mundo, es una buena oportunidad para hacer una evaluación de mitad de campeonato.
Jak se blíží finálová etapa Mistrovství světa ve fotbale, nastala vhodná příležitost na prozatímní hodnocení turnaje.
Paradójicamente, esta crisis representa también una oportunidad única para África.
Paradoxně však tato krize představuje pro Afriku také jedinečnou příležitost.

Možná hledáte...