payaso spanělština
klaun
Význam payaso význam
Co v spanělštině znamená payaso?
payaso
payaso
Překlad payaso překlad
Jak z spanělštiny přeložit payaso?
Příklady payaso příklady
Jak se v spanělštině používá payaso?
Citáty z filmových titulků
He hecho del ser payaso un arte.
Jsem klaun umělec.
No le hagas caso, se hace el payaso.
Neber ho vážně, jenom šaškuje. Děkuji ti drahý.
Esta mañana leen que ha llegado un payaso incompetente alardeando de ser miembro del senado.
Dneska ráno četli, že se tu objevil neschopnej šašek, kterej se vydává za člena Senátu.
El payaso del circo es alegre también.
Klaun v cirkuse je také veselý.
El payaso nos divierte por dinero.
Klaun to dělá pro peníze.
El payaso parece un mono.
Klaun je jako opice.
Lo hicieron Payaso.
Udělali z něj klauna.
No hagas el payaso.
Nedělej šaška.
Pero era un cobarde y se le consideraba un payaso.
Ale byl to zbabělec.
El año pasado era un payaso.
Vloni to byl klaun.
Payaso.
Směšné.
Este mendigo, zaparrostroso, payaso.
Žebrák, vagabund.
Te sientas ahí, con el traje de payaso y no puedes quitártelo.
Ten šaškovský úbor ti zůstane.
Parecías un payaso.
Vypadáš jako klaun.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
En México, un cómico televisivo llamado Víctor Trujillo, más conocido como Brozo el Payaso Tenebroso, se convirtió en el comentarista político más influyente.
Televizní komik jménem Victor Trujillo, který je lépe známý jako Strašný klaun Brozo, se stal nejvlivnějším politickým komentátorem v Mexiku.
Incluso la historia del circo está centrada en ese emparejamiento: el vanidoso y digno Payaso Blanco y Augusto el Bobo, el humilde perdedor que recibe patadas en el culo de su severo y pomposo compañero.
I dějiny cirkusu se zaměřují na vytváření takových párů: ješitný, sebevědomý Bílý klaun a Hloupý Augustus, pokorný smolař, jehož kalhoty pocítí kopanec jeho upjatého, nabubřelého druha.
En el ruedo sociopolítico, Augusto el Bobo se enfrenta al Payaso del Poder.
V sociopolitické aréně Hlupák Augustus čelí Klaunovi moci.
Aquellos que piensan que Ahmadinejad es un fanfarrón y un payaso que no está dispuesto a llegar al límite podrían estar malinterpretando esencialmente su sicología.
Ti, kdo věří, že Ahmadínežád je jen blafující šprýmař, který na poslední chvíli zařadí zpátečku, možná od základu špatně chápou jeho psychologii.
Si Tudor fuera un simple payaso político, la cuestión de si sigue o no odiando a los judíos no importaría, pero Tudor es un poder político al que hay que tener en cuenta.
Kdyby byl Tudor pouhým politickým klaunem, pak by otázka, zda ještě stále nenávidí Židy, neměla žádnou důležitost. Tudor ovšem představuje politickou sílu, s níž je třeba počítat.
Pero elegir a un payaso tampoco es la respuesta.
Lidé nevěří profesionálům.
Sin embargo, destacan dos tipos de populistas: el magnate de los negocios riquísimo y el payaso.
Obzvlášť však vyčnívají dva typy populistů současnosti: nesmírně bohatý podnikatelský magnát a klaun.
Ni el payaso ni el magnate tienen las condiciones idóneas para ser dirigentes democráticos.
Klaun ani magnát nemají dobré předpoklady stát se demokratickým lídrem.