klan | klaus | knauf | launa

klaun čeština

Překlad klaun spanělsky

Jak se spanělsky řekne klaun?

klaun čeština » spanělština

payaso bufón payasa matachín clon bromista

Příklady klaun spanělsky v příkladech

Jak přeložit klaun do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Někdo vzal teorii páva moc vážně a vypadal jako klaun.
Algunos llevaron el concepto de pavoneo demasiado lejos, y parecían un adorno.
Jsem klaun umělec.
He hecho del ser payaso un arte.
Klaun v cirkuse je také veselý.
El payaso del circo es alegre también.
Klaun to dělá pro peníze.
El payaso nos divierte por dinero.
Klaun je jako opice.
El payaso parece un mono.
Vloni to byl klaun.
El año pasado era un payaso.
Vypadáš jako klaun.
Parecías un payaso.
V té chvíli, klaun zahraje své číslo.
Los payasos deben hacer reír.
Klaun prý není nic moc, snad mi dají jeho roli.
Se ve que el payaso no es muy bueno, podrían darme su papel. Deséame suerte.
Je to v čísle, ve kterém mě druhý klaun dvacetsedmkrát nakopne.
Es el número donde el otro payaso me patea 27 veces.
Lidi z propagandy říkali, že v tomhle čísle, by Jaromír, ten druhý klaun, měl představovat imperialismus Wall Streetu.
Los oficiales de propaganda dijeron que en este número, Jaromir, el otro payaso, debía representar el imperialismo de Wall Street.
Je to takový nahlouplý klaun.
Parece que es un payaso soso y sin complicaciones.
Klaun Colby.
Colby, el payaso.
No, neměl bych tady zůstat jako klaun v každém případě.
Bueno, no quisiera tener por aquí a un payaso como yo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Televizní komik jménem Victor Trujillo, který je lépe známý jako Strašný klaun Brozo, se stal nejvlivnějším politickým komentátorem v Mexiku.
En México, un cómico televisivo llamado Víctor Trujillo, más conocido como Brozo el Payaso Tenebroso, se convirtió en el comentarista político más influyente.
I dějiny cirkusu se zaměřují na vytváření takových párů: ješitný, sebevědomý Bílý klaun a Hloupý Augustus, pokorný smolař, jehož kalhoty pocítí kopanec jeho upjatého, nabubřelého druha.
Incluso la historia del circo está centrada en ese emparejamiento: el vanidoso y digno Payaso Blanco y Augusto el Bobo, el humilde perdedor que recibe patadas en el culo de su severo y pomposo compañero.
Obzvlášť však vyčnívají dva typy populistů současnosti: nesmírně bohatý podnikatelský magnát a klaun.
Sin embargo, destacan dos tipos de populistas: el magnate de los negocios riquísimo y el payaso.
Klaun ani magnát nemají dobré předpoklady stát se demokratickým lídrem.
Ni el payaso ni el magnate tienen las condiciones idóneas para ser dirigentes democráticos.

Možná hledáte...