penuria spanělština

nedostatek

Význam penuria význam

Co v spanělštině znamená penuria?

penuria

Falta de lo más esencial o lo más básico.

Překlad penuria překlad

Jak z spanělštiny přeložit penuria?

Příklady penuria příklady

Jak se v spanělštině používá penuria?

Citáty z filmových titulků

Sabed que en el pasado era él quien os tenía en la penuria.y no yo como pensabais.
Vězte, že to on vám šlapal po štěstí a po nadějích, a nikoli, jak jste mysleli, nevinní my.
Legrí le obligó a volver al trabajo, y entonces empezó para el una vida de penuria.
Legri ho donutil vrátit se do práce. A tak začal jeho chudý život.
Semejante penuria deviene en salvajismo y violencia.
Takové útrapy způsobují nárůst surovosti a násilí.
Les liberé de sus guerras, del hambre y de la penuria, y les proporcioné mil años de paraíso.
Ukončila jsem jejich války, mor a hospodářský úpadek. A zajistila jim tisíciletý ráj.
Aceptad mi más sincera disculpa por la penuria que os hemos causado. Nuestro mundo os ofrece su amistad.
Velice se omlouvám za utrpení, které jsme vám způsobili, a nabízím přátelství našeho světa.
Con todo respeto. me avergüenza admitir que tras muchos años de penuria con dos hijas, una esposa enferma y una anciana madre he perdido el deseo de esgrimir una espada.
S vaším svolením. S hanbou se musím přiznat, že za ta dlouhá léta útrap. s dvěma dcerami, nemocnou ženou a starou matkou,. jsem ztratil touhu nosit zbraň.
No has traido sino dolor, penuria y conflicto a mis días.
Přinesl jsi jen bolest, utrpení a spory do mého života.
Al llegar al Rubicón, claramente en la lóbrega noche se le apareció la imponente imagen de su país en penuria con dolor en su rostro su blanco cabello cayendo desde su coronada cabeza.
Když dorazil před Rubikon, uviděl tu v temnotě noci zděšenou vlast jak obrovský přízrak. Obličej její byl zármutkem sklíčen, šediny spustila z čela, jež koruna hradební zdobí.
Dicen que esta penuria nos hace débiles.
Prý z nás sváry udělaly slabochy.
Si se me permite el atrevimiento. es demasiado bonita para soportar esta gran penuria.
Jestli můžu být tak smělý na tenhle zármutek jste až moc krásná.
Luego está la creación de numerosas, al parecer inadvertidas no reguladas e inhumanas fábricas que explotan a los trabajadores aprovechando la penuria económica impuesta.
Další variací je vytvoření mnohých, zdánlivě nepovšimnutých a neregulovaných továren, kde se pracuje v nelidských podmínkách. Lidé se tu vykořisťují díky špatné ekonomické situaci nastolené v zemi.
Así que de la penuria nace la iluminación.
Těžko na cvičišti, lehko na bojišti.
Es una maldita penuria. que te hayas debido sentar 40 minutos dando al pasillo.
Zasrané utrpení. Že jste museli čekat na ranveji.
Al mismo tiempo, en Cleveland. dos adolescentes, hijos de inmigrantes judíos. escapan del dolor y la penuria de sus vidas diarias. hacia una fantasía hecha por ellos.
V tu samou chvíli v Clevelandu dva teenageři synové židovských imigrantů unikají bolesti a boji každodenního života do světa fantazie, který si sami stvořili.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Allá por enero, la perspectiva de las Naciones Unidas para la economía global planteaba preocupación sobre la penuria económica que esto podía implicar para los hogares norteamericanos altamente endeudados.
Již v lednu vyjadřoval výhled globální ekonomiky vypracovaný Organizací spojených národů obavy z ekonomických nesnází, které by tento jev mohl přinést silně zadluženým domácnostem v USA.
Cuando la precisión cuantitativa y una estrategia inflexible frente a las obligaciones de deuda son la regla, lo que sobreviene de inmediato es el conflicto y la penuria.
Stane-li se pravidlem kvantitativní exaktnost a neústupný postoj k dluhovým závazkům, brzy následují konflikt a strádání.
Por eso, la gestión de riesgos, al suavizar los momentos de penuria de ingresos, pueden ser extraordinariamente importantes para aliviar los efectos de la pobreza.
Řízení rizik proto díky své schopnosti vyhladit hrbolatost příjmů může být velice významné při zmírňování důsledků chudoby.
Esto, sumado a la falta de una red de seguridad pública, hace que los problemas de salud sean una causa importante de penuria económica, inclusive para las familias de clase media.
Když se k tomu přidá absence veřejné záchranné sítě, představují zdravotní problémy hlavní zdroj ekonomických těžkostí, a to i pro rodiny ze středních vrstev.

Možná hledáte...