perdida spanělština

pohřešovaný, nezvěstný

Význam perdida význam

Co v spanělštině znamená perdida?

perdida

Llamada telefónica que el receptor no alcanza a contestar Mujer promiscua

Překlad perdida překlad

Jak z spanělštiny přeložit perdida?

perdida spanělština » čeština

pohřešovaný nezvěstný

Příklady perdida příklady

Jak se v spanělštině používá perdida?

Citáty z filmových titulků

Es más, quien reportó a la persona perdida no tiene relación con la presunta víctima.
Navíc, ten kdo pohřešování ohlásil, nemá k oběti žádný vztah.
THE TOLL OF THE SEA (1922), el primer éxito technicolor bicromo (rojo y verde), considerada perdida durante muchos años, fue restaurada en 1985 a partir de su negativo original.
THE TOLL OF THE SEA (1922) První úspěšný bichromatický film Technicoloru (červená a zelená), byl po mnoho let považován za ztracený.
Perdida ante Joh Fredersen. Muerta cuando donaba la vida a Freder, hijo de Joh Fredersen.
ZEMŘELA KVŮLI JOHU FREDERSENOVI, PŘI PORODU FREDERA, SYNA JOHA FREDERSENA.
Intentemos por última vez salvar a este alma perdida.
Nechte nás ještě jednou zkusit zachránit tuto ztracenou duši.
Como el suicida está condenado para siempre, el Reino de los Cielos queda prohibido para siempre para él y toda esperanza está perdida.
Protože sebevrah je navždy zatracen, nebeské království pro něj zůstane navždy zakázané a ztratí i veškerou naději.
Llevo cuatro días en Nueva York, la primera vez que vengo en 10 años. y ya estoy perdida.
Teď jsem byla čtyři dny v New Yorku, poprvé za posledních 10 let. a já jsem se tam už ztratila.
La Cruzada está perdida.
Kruciáta je rozprášena.
Un alma perdida quizás.
Zřejmě ztracená duše.
No es un perro, es un alma perdida.
To není pes, ale ztracená duše.
Será una triste perdida para la isla.
Bude pro něj smutné opustit ostrov.
Te ves perdida en tus pensamientos.
Vypadáš. ztracená v myšlenkách.
Cuando viniste a casa, fuiste un alma perdida por un tiempo.
Když jsi přijel, byl jsi jako tělo bez duše.
Tu mirada se ve perdida.
Máš tak snivý pohled.
Los caballeros destrozados regresaron de su aventura perdida.
Jezdci přišli z prohrané války v cárech.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Es por eso que el mundo no debe concentrarse en la primera fase ya perdida.
Právě proto se svět nesmí nadále zaměřovat na již prohranou první fázi.
Y, sin embargo, dejó a su pueblo en una situación terrible, sin Estado, en medio de una guerra perdida y con una economía en quiebra.
Přesto zanechal svůj lid ve strašné situaci, bez vlastního státu, uprostřed války, v níž prohrává, a se zkrachovalým hospodářstvím.
Tal vez la ilusión perdida más dolorosa sea el hecho de que los bombazos sucedieron en el corazón de la región de Najdi, de donde provienen los al-Saud, lo que indica que el enemigo interno está más cerca del trono de lo que se creía.
Zřejmě nejbolestivěji ztracenou iluzí je to, že k bombovým útokům došlo v srdci domova Saúdovců v oblasti Nadžd, což napovídá, že vnitřní nepřítel je usazen blíže k trůnu, než se kdo nadál.
De lo contrario, la desaceleración económica encabezada por la construcción no representaría el billón de dólares actual de producción anual perdida.
Vždyť stavebnictvím zapříčiněné ekonomické zpomalení by nedosahovalo dnešního bilionu dolarů ve ztracené produkci ročně.
Pero perdida entre la exageración, está la realidad nada emocionante de que, de hecho, este informe no es más terrible que el que publicó el IPCC en 2001.
Ztracen v celém tom humbuku však zůstal nezáživný fakt, že tato zpráva ve skutečnosti vůbec není hrozivější než předcházející zpráva IPCC, vydaná v roce 2001.
Esperar que China y la India efectúen recortes masivos de las emisiones para obtener escasos beneficios coloca a la reunión de Copenhague en un camino directo a otra oportunidad perdida.
Kvůli očekávání, že Čína a Indie uskuteční rozsáhlé redukce emisí kvůli nepatrnému přínosu, je kodaňská schůzka na cestě stát se další promarněnou příležitostí.
Sencillamente, no podemos permitir una segunda década perdida.
A my dnes jednoduše nesmíme dopustit, aby se jedna ztracená dekáda prodloužila o druhou.
A menos que se adopten pronto nuevas formas de abordar este problema, corremos el riesgo de que los jóvenes desempleados de Europa acaben por convertirse en una generación perdida.
Neprosadí-li se brzy nové uvažování, řadě nezaměstnaných mladých Evropanů bude hrozit riziko údělu ztracené generace.
El costo mayor, calculado en unos 48.300 millones de euros, es indirecto: la productividad perdida.
Zdaleka nejvyšší nákladovou položku, jejíž výše se odhaduje na 48,3 miliard eur, však představují nepřímé náklady v podobě poklesu produktivity.
No podemos permitirnos sacrificar una generación, o mejor dicho arriesgarnos a crear una generación perdida que podría destruir el tejido social y estabilidad europeos.
Nemůžeme si dovolit obětovat jednu generaci či spíše riskovat, že vytvoříme ztracenou generaci, která rozbije sociální předivo a stabilitu Evropy.
Esto tal vez le cueste al mundo una década perdida en el desarrollo de una política para abordar el problema, sobre todo porque es probable que la falta de acción internacional continúe hasta que termine el período de Bush.
Svět to pravděpodobně stálo deset let promarněného času při formulování politiky, která by se s tímto problémem vyrovnala, zvláště s ohledem na to, že úmyslná nečinnost bude pravděpodobně pokračovat až do vypršení Bushova mandátu.
Cambridge: Después de una década perdida, el mundo empieza a reaccionar contra la pandemia de SIDA que asuela a los países más pobres, sobre todo en Africa y el sur de Asia.
CAMBRIDGE: Po ztracené dekádě se svět náhle probral a začal burcovat, sebe sama, proti pandemii AIDS, jenž zběsile zuří právě v těch nejchudších zemích, především v Africe a jižní Asii.
Con un crecimiento apenas visible y una inflación peligrosamente baja que hace que suban las tasas de interés reales, el peso de la deuda pública y privada ha crecido enormemente, y muchos temen que estemos frente a otra década perdida.
Růst je sotva patrný a nebezpečně nízká inflace způsobuje vzestup reálných úrokových sazeb, takže zátěž veřejného i soukromého dluhu začíná být velmi vysoká a mnozí lidé se obávají, že se blíží další ztracená dekáda.
Con los Estados ocurre como con las personas: una vez perdida la confianza, resulta extraordinariamente difícil recuperarla.
Se státy se to má jako s lidmi: jednou ztracenou důvěru je nesmírně těžké znovu získat.

Možná hledáte...