pesadilla spanělština

noční můra

Význam pesadilla význam

Co v spanělštině znamená pesadilla?

pesadilla

Sueño angustioso y desagradable. Preocupación intensa y aquello que la causa. Dificultad para respirar mientras se duerme. Persona molesta o cargante.

Překlad pesadilla překlad

Jak z spanělštiny přeložit pesadilla?

pesadilla spanělština » čeština

noční můra zlý sen

Příklady pesadilla příklady

Jak se v spanělštině používá pesadilla?

Citáty z filmových titulků

Siento como que caminé dentro de algún sueño o pesadilla, y nadie. nadie tiene ninguna respuesta.
Mám pocit, jako bych vstoupil do nějakého snu nebo noční můry a nikdo nemá žádné odpovědi.
Se muestra así mismo como una pesadilla, un furioso demonio, un seductor, un amante y un caballero.
Ukazuje se jako noční můra, bouřlivý démon, svůdce, milovník i král.
Pero esta pesadilla.
Ale tahle hrůza.
Ha sido como una pesadilla.
Je to jak zlý sen.
Qué pesadilla.
To byla hrůza.
Qué pesadilla.
Hrozná noční můra!
Solo tuve una pesadilla, esto es todo.
To je zlý sen.
Estos frágiles y pálidos dedos escribieron semejante pesadilla.
A byly to tyto jemné, bílé prsty, které sepsaly tu děsivou noční můru.
Ya es una pesadilla por el día.
Noční můra, co straší za bílého dne.
Bueno, si estuviéramos en el rancho, diría que ha sido un coyote que ha tenido una pesadilla.
Kdybych byl na svém ranči, řekl bych, že je to kojot, co špatně spí.
Bueno, ha tenido una pesadilla, eso es todo.
Jen klid. Byla to jen noční můra, nic víc.
Es una pesadilla.
Celé je to jako zlý sen.
Acabo de salir de una pesadilla.
Právě jsem se probudil z noční můry.
Estás teniendo otra pesadilla.
Něco se ti zdálo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Esto asegura a los tres pequeños países bálticos que no se repetirá la pesadilla de la ocupación por parte de vecinos más grandes (el Reich de Hitler y la Unión Soviética de Stalin), sufrida por ellos durante medio siglo.
Pro tři malé pobaltské republiky je rozšíření zárukou, že noční můra v podobě okupace velkými sousedy (Hitlerovou třetí říší a Stalinovým Sovětským svazem), kterou musely celé půlstoletí snášet, se nebude opakovat.
El caso de Cherkesov ilustra la pesadilla de Putin.
Čerkesovův případ je typickým příkladem Putinovy noční můry.
Parte de la tarea de renovar Ucrania es una batalla creativa para poner fin a un siglo de pesadilla en que el fascismo y el comunismo, ideologías nacidas en el corazón de Europa, lucharon por el poder total.
Součástí snahy o oživení Ukrajiny je tvůrčí bitva za ukončení onoho děsivého století, v jehož průběhu se o nadvládu rval fašismus a komunismus, ideologie zrozené v srdci Evropy.
Yitzhak Rabin pensaba que una paz israelo-árabe podía prevenir la aparición de un Irán nuclear, pero ahora su pesadilla parece acercarse rápidamente.
Jicchak Rabin věřil, že izraelsko-arabský mír by mohl zabránit jadernému Íránu, avšak nyní se zdá, že se jeho noční můra rychle blíží.
Las balas que mataron a Djindjic también pueden haber acabado con las esperanzas serbias de volver a la normalidad, en el momento mismo en que estábamos saliendo de la pesadilla que fue el largo malgobierno de Slobodan Milosevic.
Kulky, které Djindjičovi přinesly smrt, možná zabily i naděje většiny Srbů na návrat k normálnímu způsobu života, a to právě ve chvíli, kdy jsme jako země začali procitat z dlouhé noční můry vlády Slobodana Miloševiče.
El Japón, Rusia y la India juntos, y con los EE.UU. echando una mano, no sólo acabarían con cualquier perspectiva de un Asia chinocéntrica, sino que, además, crearían la pesadilla estratégica máxima para China.
Formace Japonsko plus Rusko plus Indie - přičemž USA by podaly pomocnou ruku - by nejen zhatila jakoukoliv vyhlídku sinocentristické Asie, ale pro Čínu by představovala největší strategickou noční můru.
Sería como despertar de una pesadilla.
Bylo by to jako probuzení ze zlého snu.
CHICAGO - La peor pesadilla financiera que acecha a la economía mundial es la insolvencia de un banco internacional grande.
CHICAGO - Největší finanční noční můrou, která světovou ekonomiku straší, je insolvence velké mezinárodní banky.
Su comercio nuclear ilegítimo ha creado una pesadilla para la reputación y la seguridad de su país.
Je na čase vzdát se přeludu Islámské bomby. Pákistánským nevyzpytatelným tvůrcům atomové bomby měly být přitaženy otěže už dávno.
El eje francoalemán está probando ser una pesadilla para la unidad europea.
Ukazuje se, že francouzsko-německá osa je noční můrou evropské jednoty.
Ese escenario es la peor pesadilla de China.
Tento scénář je pro Čínu nejhorším snem.
Eliminar las condiciones genéticas depende, al final, del control reproductivo. Pero las políticas de selección genética que podrían reducir el peso de las enfermedades están muy cerca de la pesadilla del control eugenético.
Školy, adopční agentury, hypotéční společnosti, rejstříky dárců orgánů - ti všichni mají zájem o informace o genetických predispozicích.
De esta manera, el QE puede ayudar a solventar a un gobierno que, de otra manera, sería insolvente -un escenario de pesadilla para un banco central.
Tak může QE zajistit platební schopnost vlády, která by jinak byla insolventní - pro centrální banku noční můra.
Ese precio más bajo habría sido una pesadilla para los inversionistas, pero una bendición para Japón, ya que le habría compensando por las pérdidas sufridas.
Tato nižší cena by byla pro investory prokletím, avšak pro Japonce dobrodiním, protože by jim kompenzovala ztráty, které utrpěli.

Možná hledáte...