podtón čeština

Příklady podtón spanělsky v příkladech

Jak přeložit podtón do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Dodal večírku podtón, jaký jsem čekal.
Le dio a la fiesta el toque que yo quería.
Zaslechl jsem lehký podtón nesouhlasu?
Noto un ligero tono de desaprobación.
Vycítil jsem v tom jistý podtón.
Detecté una pequeña corriente oculta.
Jakýkoliv výraz v jeho hlase, jakýkoliv podtón, jakákoliv emoce v jeho slovech, chci, aby jste mi to sdělil.
Cualquier inflexión, tono. o emoción que añada a sus palabras, quiero que me la diga.
Většina výrazů užívaných pro ženy má ironický, ale nikoli nutně misogynní podtón.
La mayoría de los pronombres femeninos tienen ese algo burlón pero no necesariamente ese tono misógino.
Podle policie si myslíte, že tahle vražda má politický podtón.
La policía dice que usted cree que es un acto de terrorismo político.
Cítím z tvého hlasu jemně tragický podtón filmů se Susan Haywardovou.
La desgracia, la exquisita tragedia. La Susan Haywood de nuestros días.
Cítím z toho takový lesbický podtón.
No pretendía ofenderte. Es que me dio esa impresión.
Ten podtón v jeho hlase.
Lo oí en su voz.
Po provětrání, podtón začíná být.
Con la aireación, las notas se hacen.
Okurka dodává té vodě jemný podtón.
El pepino acentúa el agua de manera que.
Um, Vaše Ctihodnosti, znova, namítka, Sexuální podtón výslechu.
Su Señoría una vez más objetamos esta línea de cuestionamientos sexuales.
Byl tam takový debilní podtón. který mě ohýbal a šukal do zadku.
Había un zumbido bajo En los bis y me doblaba y me jodía por el culo.
Má pocit, že je lepší než já, a já mám dojem, že to má mírně rasistický podtón.
Steve siente que es mejor que yo. Y creo que tiene algunos ligeros tonos racistas en eso.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podtón ale vyznívá tak, že jejich věc je vznešenější.
Sin embargo, dan a entender que su causa es más noble.

Možná hledáte...