prejuicio spanělština

předsudek

Význam prejuicio význam

Co v spanělštině znamená prejuicio?

prejuicio

Acción o efecto de prejuzgar (hacer juicios infundados con base en ideas preconcebidas). Concepto parcial, generalmente adverso y pertinaz, formado sin conocimiento suficiente o con base en ideas preconcebidas.

Překlad prejuicio překlad

Jak z spanělštiny přeložit prejuicio?

Příklady prejuicio příklady

Jak se v spanělštině používá prejuicio?

Citáty z filmových titulků

El dolor saca al Conde de un implacable prejuicio.
Bolest zbavila hraběte neústupnosti a předsudků.
Es un prejuicio oriental.
Východní předsudek.
Somos las víctimas de un vil mal llamado prejuicio social, hija mía.
Jsme oběti hnusné nemoci, zvané společenské předsudky, mé dítě.
Por medio de la bebida. de la pereza. del orgullo y prejuicio. a todo trance.
Pitím. leností. hrdostí a předsudkem. hákem a holí.
Pobreza, prejuicio, amargura y desesperación.
Bída, předsudek, hořkost a zoufalství.
Prejuicio, aticismo, demagogia, cualquier cosa.
Předsudky, útoky, demagogii, cokoliv.
Elimina el prejuicio. - Ya llegó Montag.
Potlačte předsudky.
Tenía una ligera insinuación de prejuicio femenino hacia el macho libre.
Mělo to slábý nádech feministické zaujatosti k nezodpovědným mužům.
Parece que tienes prejuicio de servir a la raza blanca.
Zdá se, že máš předsudky proti službě u bílé rasy.
Yo también sentí una oleada de prejuicio racial.
Chápu vás, doktore. I já pocítil krátký nárůst rasové nenávisti.
Pueden disentir sin prejuicio.
Můžeš bez újmy nesouhlasit.
Son producto del prejuicio, no de la ciencia.
Jsou výsledkem předsudků, ne vědy.
Eres una de las pocas que ve las cosas sin emoción o prejuicio.
Jste jedna z mála, kdo umí vidět věci jasně, bez emocí a předsudků.
No la dejaré que me acuse de prejuicio contra extranjeros.
Nechcete mi tu teď namluvit, že mám něco proti cizincům.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Siempre es riesgoso especular sobre las motivaciones ocultas; de todas maneras, la desestimación sistemática de la sociedad y la cultura israelí sin duda alimenta la sensación de que el antisemitismo, también, es un prejuicio permitido.
Spekulovat o skrytých motivech je vždy riskantní; systematické pohrdání izraelskou společností a kulturou nicméně bezpochyby posiluje pocit, že také antisemitismus je povoleným předsudkem.
Noruega marcó un ejemplo excelente -que toda Europa debería seguir como la mejor manera de trascender la cultura del prejuicio de género y el estereotipo que sigue prevaleciendo en muchas empresas e instituciones-.
Norsko dalo ostatním skvělý příklad, který by měla následovat celá Evropa, protože je to nejlepší cesta, jak přesáhnout kulturu rasové předpojatosti a stereotypů, jež v mnoha firmách a institucích stále převládá.
Una causa común de los puntos ciegos de las empresas es el prejuicio de juicio.
Jednou z běžných příčin mrtvého úhlu firmy je zaujatost v úsudku.
Tal vez exista un prejuicio más profundo.
Projevovat se zde může i hlubší vliv.
El prejuicio central de esas herramientas es que debemos confiar en que el mercado resuelva los problemas que le presentamos y que no debemos esperar que los cambios pequeños (o incluso los grandes) tengan efectos enormes.
Hlavní systematickou chybou této výbavy je to, že bychom měli důvěřovat trhu, že vyřeší problémy, které vyvoláme, a neočekávat, že malé (nebo i velké) změny budou mít významné dopady.
Un enfoque racional y científico debe prevalecer sobre el prejuicio, el temor y la conjetura.
Racionální vědecký přístup musí zvítězit nad předsudky, strachem a spekulacemi.
La formulación de la política pública en materia de ciencia y tecnología puede ser difícil, pero, para que la democracia tenga debidamente en cuenta la opinión pública, el buen gobierno exige descartar la ignorancia y el prejuicio.
Vytvořit veřejnou politiku v oblasti vědy a techniky může být těžké, ale má-li demokracie vzít veřejné mínění patřičně v potaz, dobrá vláda nesmí přihlížet k nevědomosti a předsudkům.
El prejuicio debe ceder su lugar a la empatía, y la enajenación, al respeto.
Předsudky musí uvolnit místo empatii a odcizenost respektu.
Por otra parte, los medios de comunicación oficiales de China han alimentado la irritación interna ante lo que consideraban un prejuicio occidental contra China.
Na druhé straně přiživují oficiální čínská média domácí hněv na to, co vnímají jako zaujatost Západu proti Číně.
Si piensan que los negros son mejores atletas o que las mujeres son mejores cuidadoras, niegan que eso sea un prejuicio.
Když říkají, že černoši jsou lepší atleti nebo že ženy se dokáží lépe starat o domácnost a děti, popírají, že jde o předsudek.
Los hechos biológicos se veían a la luz del prejuicio ideológico.
Biologická fakta byla vnímána prizmatem ideologické zaujatosti.
La escolarización segregada es un obstáculo para la integración y produce prejuicio y fracaso.
Segregované školství je překážkou integrace a vytváří předsudky a neúspěchy.
No teoriza sobre lo que se debería hacer; simplemente lo hace, sin ningún prejuicio o limitación de tipo ideológico.
O tom, co by se mělo vykonat, neteoretizuje; prostě to udělá, bez ideologických předpojatostí a zábran.
A medida que aumentaba la participación, había una tendencia a la disminución del prejuicio.
Předsudky mají sklon uvadat, zatímco participace na společenském životě sílí.

Možná hledáte...