provenir spanělština

vzniknout, pocházet

Význam provenir význam

Co v spanělštině znamená provenir?

provenir

Nacer, surgir o proceder de un punto de origen (lugar, persona, causa, etc.)

Překlad provenir překlad

Jak z spanělštiny přeložit provenir?

provenir spanělština » čeština

vzniknout pocházet

Příklady provenir příklady

Jak se v spanělštině používá provenir?

Citáty z filmových titulků

Quizá estoy loco, pero parecían provenir de un arma de fuego.
Možná jsem blázen, ale znělo to jako výstřeIy z pistole. -Jsem Joe Totsuiko.
Fue una buena idea. Si el encaja, puede no provenir de la chica. pero si no encaja, desde luego la eliminan.
Když bude lebka pasovat, nemusí to dokazovat, že máte tu správnou dívku ale když nebude pasovat, rozhodně to vyřadí ty špatné.
Sin embargo, si la sangre del acusado perteneciera al mismo grupo las manchas del abrigo podrían provenir fácilmente del accidente hogareño que él le relató.
Ale pokud by měla krev obžalovaného stejnou skupinu pak by skvrny na kabátu mohly být stejně tak způsobeny nehodou, kterou jsem vám popsal.
Permítame el tribunal, conceder que esta bestia no puede provenir de otro planeta.
S laskavým svolením, uznávám, že to stvoření nemůže pocházet z jiné planety.
Esa excepcional blancura parece provenir de las cenizas. a las que se redujeron sus huesos y que permearon las rocas.
Zdá se, že ta neobyčejná bělost ve skutečnosti pochází z prachu. jejich kostí, který pronikl dovnitř a splynul se skalou.
Que su voz pudo provenir de cintas de su oficina, cuidadosamente editadas.
A jeho hlas mohl pocházet z pečlivě sestříhaných pásků.
Una fuerza así no puede provenir de una imagen, Lutan.
Umělý člověk přece nemůže mít takovou sílu, Lutane.
La hebra y mechón de pelo parecen provenir de la misma chica.
Zdá se, že ten vlas a ustřižená kadeř náležejí stejné dívce.
Parece provenir de todas partes.
Jako by to bylo všude kolem nás.
Su problema parece provenir de terceras personas.
Vypadá to, že jste zdědili cizí problém.
Era una elección tan buena como cualquiera y de ahí parecían provenir sus voces.
Je to lepší než nic. A odtud stejně v noci byly slyšet ty hlasy.
No puedo aislar su origen, pero la fluctuación parece provenir de una de las subestaciones que regulan la humedad.
No, nemůžu zjistit přesně zdroj, ale to kolísání zřejmě vychází z jedné stanice regulující vlhkost vzduchu v atmosféře kolonie.
Lo de su falta de credenciales académicas sólo pudo provenir de ti.
To, že nemá akademické osobní doklady můžou mít jen od tebe!
Esa fibra puede provenir de algo que llevaba puesto el asesino.
Možná, že to vlákno pochází z něčeho, co měl vrah na sobě v čas zločinu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En tercer lugar, parte de nuestros estímulos globales deben provenir de los compromisos que la comunidad internacional ha contraído en materia de ayuda.
Zatřetí, určitá část našeho globálního stimulu by měla vycházet ze závazků, jež mezinárodní společenství učinilo ve věci rozvojové pomoci.
Esta vez el impulso real parece provenir de la cercanía y los resultados positivos de las recientes elecciones en Iraq, Palestina y en menor medida Arabia Saudita.
Tentokrát se však zdá, že skutečný popud pochází od časové blízkosti a pozitivních výsledků nedávných voleb v Iráku, Palestině a menší měrou též v Saúdské Arábii.
El papel, por ejemplo, suele provenir de bosques sustentables, no bosques tropicales.
Například papír obvykle nepochází z deštných pralesů, nýbrž z trvale udržitelných lesů.
La autoridad para formar coaliciones, presionar a los gobiernos para que cumplan con los calendarios, generar apoyo o aceptar la responsabilidad por los fracasos debe provenir de la fuente tradicional del liderazgo, el Estado nación.
Schopnost budovat koalice, tlačit na vlády, aby plnily termíny, vytvářet podporu nebo brát na sebe vinu za neúspěchy musí vycházet z tradičního zdroje vůdcovství, ze státu jako národa.
En consecuencia, la mayor parte de la inversión ahora tendrá que provenir de los responsables de las políticas nacionales.
Většina investic proto teď bude muset přijít od národních tvůrců politik.
Ello requiere mayor financiamiento, que debería provenir del principal beneficiario de las ventas de medicamentos --la industria farmacéutica-- de la misma forma en que la vigilancia de la seguridad de la aviación está financiada por las aerolíneas.
To vyžaduje větší finanční zajištění, které by mělo pocházet od hlavních příjemců tržeb z prodeje léčiv, tedy od farmaceutického průmyslu, tak jako letovou bezpečnost financují aerolinie.
De hecho, los líderes fundamentalistas suelen provenir de contextos profesionales.
Fundamentalističtí vůdci ostatně často pocházejí z odborného zázemí.
La iniciativa deberá provenir desde las más altas esferas para que cada país vaya abriendo sus mercados y haya ayuda disponible para los que deban enfrentar ajustes.
Tato iniciativa bude muset vycházet shora, má-li se uvnitř každé země obhájit potřeba otevřenějších trhů a zpřístupnění pomoci těm, kteří se potýkají s adaptací.
Sin embargo, la fuerza motriz sólo puede provenir del entendimiento de que la ampliación debe ser vista como una situación en la que ganan todos los países involucrados, directa o indirectamente, Rusia inclusive.
Tažnou silou však může být jedině porozumění, že rozšíření Evropské unie je výhrou pro všechny přímo i nepřímo zúčastněné země - včetně Ruska.
El mayor peligro parece provenir de Irán, el claro beneficiario del vacío de poder iraquí.
Největší nebezpečí plyne z Íránu, jenž má z iráckého mocenského vakua očividně největší prospěch.
En la era moderna de pagos automatizados, la agitación podría provenir de un ataque terrorista que socave las instalaciones de transferencias computarizadas del sistema bancario mundial.
V moderní éře automatizovaných plateb by pozdvižení mohl vyvolat teroristický útok, který naruší počítačová transferová zařízení světové bankovní soustavy.

Možná hledáte...